The London Perl and Raku Workshop takes place on 26th Oct 2024. If your company depends on Perl, please consider sponsoring and/or attending.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Padre-Plugin-Ecliptic\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-27 15:15+0300\n"
"PO-Revision-Date: \n"
"Last-Translator: Jérôme Quelin <jquelin@gmail.com>\n"
"Language-Team: Jérôme Quelin <jquelin@cpan.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:36
msgid "Ecliptic"
msgstr "Ecliptic"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:114
msgid "Open Resource\tCtrl-Shift-R"
msgstr "Ouvrir la resource\tCtrl-Shift-R"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:121
msgid "Quick Assist\tCtrl-Shift-L"
msgstr "Assistance rapide\tCtrl-Shift-L"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:128
msgid "Quick Menu Access\tCtrl-3"
msgstr "Accès rapide au menu\tCtrl-3"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:135
msgid "Quick Outline Access\tCtrl-4"
msgstr "Accès rapide au profile\tCtrl-4"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:142
msgid "Quick Module Access\tCtrl-5"
msgstr "Accès rapide à un module\tCtrl-5"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:149
msgid "Open in File Browser\tCtrl-6"
msgstr "Ouvrir dans l'explorateur\tCtrl-6"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:156
msgid "Quick Fix\tCtrl-Shift-1"
msgstr "Correction rapide\tCtrl-Shift-1"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:166
msgid "About"
msgstr "A propos"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:182
msgid "Provides Eclipse-like useful features to Padre.\n"
msgstr "Fournit des fonctionnalités équivalentes à Eclipse pour Padre.\n"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:39
msgid "Failed to execute process\n"
msgstr "Impossible d'exécuter le processus\n"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:55
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:33
msgid "No filename"
msgstr "Nom de fichier absent"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:55
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:87
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:33
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:91
msgid "Error"
msgstr "Erreur"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:55
msgid "Open Resource"
msgstr "Ouvrir la ressource"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:167
msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):"
msgstr "&Sélectionner un item à ouvrir (? = n'importe quel caractère, * = n'importe quelle chaîne) :"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:179
msgid "&Matching Items:"
msgstr "Items &correspondants :"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:192
msgid "Current Directory: "
msgstr "Répertoire courant :"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:217
msgid "Skip VCS files"
msgstr "Ignorer les fichiers VCS"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:219
msgid "Skip using MANIFEST.SKIP"
msgstr "Ignorer avec MANIFEST.SKIP"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickAssistDialog.pm:31
msgid "Quick Assist"
msgstr "Assistance rapide"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:45
msgid "Quick Fix"
msgstr "Correction rapide"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:207
msgid "No suggestions"
msgstr "Aucune suggestion"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:33
msgid "Quick Menu Access"
msgstr "Accès rapide au menu"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:90
msgid "Error while trying to perform Padre action"
msgstr "Erreur pendant l'action Padre"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:146
msgid "&Type a menu item name to access:"
msgstr "&Taper un nom d'item de menu à accéder :"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:153
msgid "&Matching Menu Items:"
msgstr "Items de menu &correspondant :"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:278
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:265
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:274
msgid " item(s) found"
msgstr " item(s) trouvés"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:280
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:267
#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:276
msgid "No items found"
msgstr "Aucun item trouvé"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:34
msgid "Quick Module Access"
msgstr "Accès rapide à un module"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:131
msgid "&Type a module name to access:"
msgstr "&Taper un nom de module à accéder :"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:138
msgid "&Matching modules:"
msgstr "Modules &correspondants :"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:249
msgid "Reading modules. Please wait..."
msgstr "Lecture des modules. Veuillez patienter..."

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:253
msgid "Finished Searching"
msgstr "Recherche terminée"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:33
msgid "Quick Outline Access"
msgstr "Accès rapide au profil"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:119
msgid "&Type a Outline item name to access:"
msgstr "&Taper un nom d'item de profil à accéder"

#: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:126
msgid "&Matching Outline Items:"
msgstr "Items de profil &correspondants :"

#~ msgid "Ignore CVS/.svn/.git/blib folders"
#~ msgstr "Ignorer les répertoires CVS / .svn / .git / blib"
#~ msgid " items selected"
#~ msgstr "items sélectionnés"
#~ msgid "Reading items. Please wait..."
#~ msgstr "Lecture des items. Veuillez patienter..."
#~ msgid "List Key Bindings"
#~ msgstr "Lister les raccourcis clavier"