msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Padre-Plugin-Ecliptic\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2009-07-27 15:15+0300\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: Breno G. de Oliveira \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:36 msgid "Ecliptic" msgstr "Ecliptic" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:114 msgid "Open Resource\tCtrl-Shift-R" msgstr "Abrir Recurso\tCtrl-Shift-R" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:121 msgid "Quick Assist\tCtrl-Shift-L" msgstr "Assistência Rápida\tCtrl-Shift-L" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:128 msgid "Quick Menu Access\tCtrl-3" msgstr "Acesso Rápido ao Menu\tCtrl-3" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:135 msgid "Quick Outline Access\tCtrl-4" msgstr "Acesso Rápido ao Esboço\tCtrl-4" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:142 msgid "Quick Module Access\tCtrl-5" msgstr "Acesso Rápido a Módulos\tCtrl-5" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:149 msgid "Open in File Browser\tCtrl-6" msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos\tCtrl-6" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:156 msgid "Quick Fix\tCtrl-Shift-1" msgstr "Correção rápida\tCtrl-Shift-1" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:166 msgid "About" msgstr "Sobre" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic.pm:182 msgid "Provides Eclipse-like useful features to Padre.\n" msgstr "Adiciona opções úteis do Eclipse no Padre\n" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:39 msgid "Failed to execute process\n" msgstr "Erro ao executar processo\n" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:55 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:33 msgid "No filename" msgstr "Sem nome de arquivo" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:55 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenInFileBrowserAction.pm:87 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:33 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:91 msgid "Error" msgstr "Erro" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:55 msgid "Open Resource" msgstr "Abrir Recurso" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:167 msgid "&Select an item to open (? = any character, * = any string):" msgstr "&Escolha um item para abrir (? = qualquer caractere, * = qualquer string):" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:179 msgid "&Matching Items:" msgstr "Itens correspondentes:" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:192 msgid "Current Directory: " msgstr "Diretório Atual:" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:217 msgid "Skip VCS files" msgstr "Ignorar arquivos de VCS" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/OpenResourceDialog.pm:219 msgid "Skip using MANIFEST.SKIP" msgstr "Ignorar usando MANIFEST.SKIP" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickAssistDialog.pm:31 msgid "Quick Assist" msgstr "Assistência Rápida" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:45 msgid "Quick Fix" msgstr "Correção rápida" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickFixDialog.pm:207 msgid "No suggestions" msgstr "Nenhuma sugestão" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:33 msgid "Quick Menu Access" msgstr "Acesso Rápido ao Menu" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:90 msgid "Error while trying to perform Padre action" msgstr "Erro ao tentar ativar ação do Padre" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:146 msgid "&Type a menu item name to access:" msgstr "&Digite o nome de um item de menu para acessar:" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:153 msgid "&Matching Menu Items:" msgstr "Itens de Menu &Correspondentes:" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:278 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:265 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:274 msgid " item(s) found" msgstr "itens encontrados" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickMenuAccessDialog.pm:280 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:267 #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:276 msgid "No items found" msgstr "Nenhum item encontrado" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:34 msgid "Quick Module Access" msgstr "Acesso Rápido a Módulos" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:131 msgid "&Type a module name to access:" msgstr "&Digite o nome de um módulo para acessar:" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:138 msgid "&Matching modules:" msgstr "&Módulos correspondentes:" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:249 msgid "Reading modules. Please wait..." msgstr "Lendo módulos. Por favor aguarde..." #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickModuleAccessDialog.pm:253 msgid "Finished Searching" msgstr "Busca Concluída" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:33 msgid "Quick Outline Access" msgstr "Acesso Rápido ao Esboço" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:119 msgid "&Type a Outline item name to access:" msgstr "&Digite o nome de um item de esboço para acessar:" #: lib/Padre/Plugin/Ecliptic/QuickOutlineAccessDialog.pm:126 msgid "&Matching Outline Items:" msgstr "Itens de Esboço Correspondentes:" #~ msgid "Ignore CVS/.svn/.git/blib folders" #~ msgstr "Ignorar pastas CVS/.svn/.git/blib" #~ msgid " items selected" #~ msgstr "Itens selecionados" #~ msgid "Reading items. Please wait..." #~ msgstr "Lendo itens. Por favor aguarde..." #~ msgid "List Key Bindings" #~ msgstr "Listar Associação de Teclas"