NAME haiku-iso2022jp -- a test Japanese document in iso-2022-jp DESCRIPTION This is a test Pod document in ISO-2202-JP. Its content is some Japanese haiku by famous poets. MATSUO BASHO (松尾芭蕉 1644 - 1694) : 古池や蛙とび込む水の音 (furuike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto) As verbatim: 古池や蛙とび込む水の音 YOSA BUSON (与謝蕪村1716 - 1783) 方八里雨雲よせぬ牡丹かな (ho hachiri / amagumo yosenu / botan kana) As verbatim: 方八里雨雲よせぬ牡丹かな MASAOKA SHIKI (正岡子規 1867 - 1902) いちはつの一輪白し春の暮 (ichihatsu no / ichirin shiroshi / haruno kure) As verbatim: いちはつの一輪白し春の暮 余命いくばくかある夜短し (yomei / ikubakuka aru / yo mijikashi) 余命いくばくかある夜短し AS A LIST MATSUO BASHO (松尾芭蕉 1644 - 1694) : 古池や蛙とび込む水の音 (furuike ya / kawazu tobikomu / mizu no oto) As verbatim: 古池や蛙とび込む水の音 YOSA BUSON (与謝蕪村1716 - 1783) 方八里雨雲よせぬ牡丹かな (ho hachiri / amagumo yosenu / botan kana) As verbatim: 方八里雨雲よせぬ牡丹かな MASAOKA SHIKI (正岡子規 1867 - 1902) いちはつの一輪白し春の暮 (ichihatsu no / ichirin shiroshi / haruno kure) As verbatim: いちはつの一輪白し春の暮 余命いくばくかある夜短し (yomei / ikubakuka aru / yo mijikashi) 余命いくばくかある夜短し "end"