The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
#
#	Name: Unihan database
#	Unicode version: 5.0.0
#	Table version: 1.1
#	Date: 7 July 2006
#
#	Copyright (c) 1996-2006 Unicode, Inc. All Rights reserved.
#
#	For terms of use, see <http://www.unicode.org/terms_of_use.html>
#
#	Format information:
#
#	Each line of this file consists of three tab-separated fields.
#	The first is the Unicode scalar value as U+[x]xxxx (that is, there are
#		either four or five hex digits)
#	The second is a tag indicating the type of information in the third field
#	The third is the line's value (in UTF-8)
#
#	We give below a list of the tags in alphabetical order.  For each tag,
#	we give additional information, such as its formal status in the standard, 
#	a general category to which its data belongs, the separator (if any) 
#	between individual subvalues, a regular expression indicating the 
#	format of each subvalue, the version of Unicode in which the data were 
#	originally introduced, and a description of the data associated with the 
#	tag.
#
#	Regular expressions are based on standard Perl 5.8.6 syntax and may
#	require modification for use with other regular expression engines.  
#
#	Unless otherwise noted, the order of subvalues within a single
#	value field is not significant.
#
#	Note that only the description is present for every tag value.  
#
#	See also <http://www.unicode.org/Public/UNIDATA/Unihan.html>
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kAccountingNumeric
#	Status:	Informative
#	Category:	Numeric Values
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]+
#	Introduced:	3.2
#
#	The value of the character when used in the writing of accounting 
#	numerals. 
#	
#	Accounting numerals are used in East Asia to prevent fraud. Because 
#	a number like ten (十) is easily turned into one thousand (千) with 
#	a stroke of a brush, monetary documents will often use an 
#	accounting form of the numeral ten (such as 拾) in their place. 
#	
#	The three numeric-value fields should have no overlap; that is, characters 
#	with a kAccountingNumeric value should not have a kPrimaryNumeric 
#	or kOtherNumeric value as well. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kBigFive
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#
#	The Big Five mapping for this character in hex; note that this does 
#	not cover any of the Big Five extensions in common use, including 
#	the ETEN extensions. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCCCII
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{6}
#
#	The CCCII mapping for this character in hex. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCNS1986
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[12E]-[0-9A-F]{4}
#
#	The CNS 11643-1986 mapping for this character in hex. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCNS1992
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[123]-[0-9A-F]{4}
#
#	The CNS 11643-1992 mapping for this character in hex. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCangjie
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[A-Z]+
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The cangjie input code for the character. This incorporates 
#	data from the file cangjie-table.b5 by Christian Wittern. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCantonese
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[a-z]+[1-6]
#
#	The Cantonese pronunciation(s) for this character using the 
#	jyutping romanization. 
#	
#	A full description of jyutping can be found at <http://cpct92.cityu.edu.hk/lshk/Jyutping/Jyutping.htm>. 
#	The main differences between jyutping and the Yale romanization 
#	previously used are: 
#	
#	1) Jyutping always uses tone numbers and does not distinguish 
#	the high falling and high level tones. 
#	
#	2) Jyutping always writes a long a as "aa". 
#	
#	3) Jyutping uses "oe" and "eo" for the Yale "eu" vowel. 
#	
#	4) Jyutping uses "c" instead of "ch", "z" instead of "j", 
#	and "j" instead of "y" as initials. 
#	
#	5) A non-null initial is always explicitly written (thus 
#	"jyut" in jyutping instead of Yale's "yut"). 
#	
#	Cantonese pronunciations are sorted alphabetically, not in 
#	order of frequency. 
#	
#	N.B., the Hong Kong dialect of Cantonese is in the process of dropping 
#	initial NG- before non-null finals. Any word with an initial NG- 
#	may actually be pronounced without it, depending on the speaker and 
#	circumstances. Many words with a null initial may similarly be pronounced 
#	with an initial NG-. Similarly, many speakers use an initial 
#	L- for words previously pronounced with an initial N-. 
#	
#	Cantonese data are derived from the following sources: 
#	
#	Casey, G. Hugh, S.J. Ten Thousand Characters: An Analytic 
#	Dictionary. Hong Kong: Kelley and Walsh,1980 (kPhonetic). 
#	
#	Cheung Kwan-hin and Robert S. Bauer, The Representation of Cantonese 
#	with Chinese Characters, Journal of Chinese Linguistics Monograph 
#	Series Number 18, 2002. 
#	
#	Roy T. Cowles, A Pocket Dictionary of Cantonese, Hong Kong: 
#	University Press, 1999 (kCowles). 
#	
#	Sidney Lau, A Practical Cantonese-English Dictionary, Hong 
#	Kong: Government Printer, 1977 (kLau). 
#	
#	Bernard F. Meyer and Theodore F. Wempe, Student's Cantonese-English 
#	Dictionary, Maryknoll, New York: Catholic Foreign Mission 
#	Society of America, 1947 (kMeyerWempe). 
#	
#	饒秉才, ed. 廣州音字典, Hong Kong: Joint Publishing (H.K.) Co., Ltd., 
#	1989. 
#	
#	中華新字典, Hong Kong:中華書局, 1987. 
#	
#	黃港生, ed. 商務新詞典, Hong Kong: The Commercial Press, 1991. 
#	
#	朗文初級中文詞典, Hong Kong: Longman, 2001. 
#	
#	The jyutping phrase box from the Linguistic Society of Hong Kong, 
#	<http://cpct92.cityu.edu.hk/lshk/Jyutping/>. The copyright of the 
#	Jyutping phrase box belongs to the Linguistic Society of Hong Kong.  
#	We would like to thank the Jyutping Group of the Linguistic Society 
#	of Hong Kong for permission to use the electronic file in our research 
#	and/or product development. Note that the inclusion of the phrase 
#	box in the Unihan database requires that any products developed 
#	using the kCantonese field needs to include this acknowledgment. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCheungBauer
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	NA
#	Introduced:	5.0
#
#	Data regarding the character in Cheung Kwan-hin and Robert S. Bauer, 
#	_The Representation of Cantonese with Chinese Characters_, Journal 
#	of Chinese Linguistics, Monograph Series Number 18, 2002. The data 
#	consist of three pieces, separated by semicolons: (1) the character's 
#	radical-stroke index as a three-digit radical, slash, two-digit stroke 
#	count; (2) the character's cangjie input code (if any); and (3) a 
#	comma-separated list of Cantonese readings using the jyutping 
#	romanization in alphabetical order. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCheungBauerIndex
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{3}\.[0-9][0-9]{2}
#	Introduced:	5.0
#
#	The position of the character in Cheung Kwan-hin and Robert S. Bauer, 
#	_The Representation of Cantonese with Chinese Characters_, Journal 
#	of Chinese Linguistics, Monograph Series Number 18, 2002. The format 
#	is a three-digit page number followed by a two-digit position 
#	number, separated by a period. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCihaiT
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9][0-9]{0,3}\.[0-9]{3}
#	Introduced:	3.2
#
#	The position of this character in the Cihai (辭海) dictionary, single 
#	volume edition, published in Hong Kong by the Zhonghua Bookstore, 
#	1983 (reprint of the 1947 edition), ISBN 962-231-005-2. 
#	
#	The position is indicated by a decimal number. The digits to the 
#	left of the decimal are the page number. The first digit after the 
#	decimal is the row on the page, and the remaining two digits 
#	after the decimal are the position on the row. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCompatibilityVariant
#	Status:	Normative
#	Category:	Variants
#	Separator:	space
#	Syntax:	U\+2?[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3.2
#
#	The compatibility decomposition for this ideograph, derived 
#	from the UnicodeData.txt file. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kCowles
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{1,4}(\.[0-9]{1,2})?
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The index or indices of this character in Roy T. Cowles, 
#	A Pocket Dictionary of Cantonese, Hong Kong: University Press, 
#	1999. 
#	
#	The Cowles indices are numerical, usually integers but occasionally 
#	fractional where a character was added after the original indices 
#	were determined. Cowles is missing indices 1222 and 4949, and four 
#	characters in Cowles are part of Unicode's "Hangzhou" numeral 
#	set: 2964 (U+3025), 3197 (U+3028), 3574 (U+3023), and 4720 
#	(U+3027). 
#	
#	Approximately 100 characters from Cowles which are not currently 
#	encoded are being submitted to the IRG by Unicode for inclusion 
#	in future versions of the standard. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kDaeJaweon
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}\.[0-9]{2}[0158]
#
#	The position of this character in the Dae Jaweon (Korean) dictionary 
#	used in the four-dictionary sorting algorithm. The position is in 
#	the form "page.position" with the final digit in the position being 
#	"0" for characters actually in the dictionary and "1" for characters 
#	not found in the dictionary and assigned a "virtual" position 
#	in the dictionary. 
#	
#	Thus, "1187.060" indicates the sixth character on page 1187. A character 
#	not in this dictionary but assigned a position between the 
#	6th and 7th characters on page 1187 for sorting purposes 
#	would have the code "1187.061" 
#	
#	The edition used is the first edition, published in Seoul 
#	by Samseong Publishing Co., Ltd., 1988. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kDefinition
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	See Description
#
#	An English definition for this character. Definitions are for modern 
#	written Chinese and are usually (but not always) the same as the 
#	definition in other Chinese dialects or non-Chinese languages. In 
#	some cases, synonyms are indicated. Fuller variant information 
#	can be found using the various variant fields. 
#	
#	Definitions specific to non-Chinese languages or Chinese 
#	dialects other than modern Mandarin are marked, e.g., (Cant.) 
#	or (J). 
#	
#	Major definitions are separated by semicolons, and minor definitions 
#	by commas. Any valid Unicode character (except for tab, double-quote, 
#	and any line break character) may be used within the definition 
#	field. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kEACC
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{6}
#
#	The EACC mapping for this character in hex. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kFenn
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]+a?[A-KP*]
#	Introduced:	3.1.1
#
#	Data on the character from The Five Thousand Dictionary (aka Fenn's 
#	Chinese-English Pocket Dictionary) by Courtenay H. Fenn, 
#	Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1979. 
#	
#	The data here consists of a decimal number followed by a letter A 
#	through K, the letter P, or an asterisk. The decimal number gives 
#	the Soothill number for the character's phonetic, and the letter 
#	is a rough frequency indication, with A indicating the 500 
#	most common ideographs, B the next five hundred, and so on. 
#	
#	P is used by Fenn to indicate a rare character included in 
#	the dictionary only because it is the phonetic element in 
#	other characters. 
#	
#	An asterisk is used instead of a letter in the final position to 
#	indicate a character which belongs to one of Soothill's phonetic 
#	groups but is not found in Fenn's dictionary. 
#	
#	Characters which have a frequency letter but no Soothill 
#	phonetic group are assigned group 0. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kFennIndex
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9]{3}\.[01][0-9]
#
#	The position of this character in _Fenn's Chinese-English Pocket 
#	Dictionary_ by Courtenay H. Fenn, Cambridge, Mass.: Harvard University 
#	Press, 1942. The position is indicated by a three-digit page 
#	number followed by a period and a two-digit position on the 
#	page. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kFourCornerCode
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}(\.[0-9])?
#	Introduced:	5.0
#
#	The four-corner code(s) for the character. This data is derived from 
#	data provided in the public domain by Hartmut Bohn, Urs App, 
#	and Christian Wittern. 
#	
#	The four-corner system assigns each character a four-digit code from 
#	0 through 9. The digit is derived from the "shape" of the four corners 
#	of the character (upper-left, upper-right, lower-left, lower-right). 
#	An optional fifth digit can be used to further distinguish characters; 
#	the fifth digit is derived from the shape in the character's 
#	center or region immediately to the left of the fourth corner. 
#	
#	The four-corner system is now used only rarely. Full descriptions 
#	are available online, e.g., at <http://en.wikipedia.org/wiki/Four_corner_input>. 
#	
#	Values in this field consist of four decimal digits, optionally 
#	followed by a period and fifth digit for a five-digit form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kFrequency
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-5]
#	Introduced:	3.2
#
#	A rough frequency measurement for the character based on analysis 
#	of traditional Chinese USENET postings; characters with a kFrequency 
#	of 1 are the most common, those with a kFrequency of 2 are 
#	less common, and so on, through a kFrequency of 5. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGB0
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#
#	The GB 2312-80 mapping for this character in ku/ten form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGB1
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#
#	The GB 12345-90 mapping for this character in ku/ten form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGB3
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#
#	The GB 7589-87 mapping for this character in ku/ten form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGB5
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#
#	The GB 7590-87 mapping for this character in ku/ten form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGB7
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#
#	The GB 8565-89 mapping for this character in ku/ten form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGB8
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The GB 8565-89 mapping for this character in ku/ten form 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGSR
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}[a-vx-z]\'*
#	Introduced:	4.0.1
#
#	The position of this character in Bernhard Karlgren's Grammata 
#	Serica Recensa (1957). 
#	
#	This dataset contains a total of 7,403 records. References are given 
#	in the form DDDDa('), where "DDDD" is a set number in the range [0001..1260] 
#	zero-padded to 4-digits, "a" is a letter in the range [a..z] (excluding 
#	"w"), optionally followed by (') apostrophe. The data from which 
#	this mapping table is extracted contains a total of 10,023 
#	references. References to inscriptional forms have been omitted. 
#	
#	Release notes 
#	
#	22-Dec-2003: Initial release. The following 32 references are to 
#	unencoded forms: 0059k, 0069y, 0079d, 0275b, 0286a, 0289a, 0289f, 
#	0293a, 0325a, 0389o, 0391h, 0392s, 0468h, 0480a, 0516a, 0526o, 0566g', 
#	0642y, 0661a, 0739i,0775b, 0837h, 0893r, 0969a, 0969e, 1019e, 1062b, 
#	1112d, 1124l, 1129c', 1144a, 1144b. In some cases a variant mapping 
#	has been substituted in the mapping table, in other cases 
#	the reference is omitted. 
#	
#	Bibliographic information 
#	
#	Karlgren, Klas Bernhard Johannes 高本漢 (1889–1978): 2000. Grammata 
#	Serica Recensa Electronica. Electronic version of GSR, including 
#	indices, syllable canon, & images of the original Karlgren (1957) 
#	text. Prepared for the STEDT Project by Richard Cook; based in part 
#	on work by Tor Ulving & Ferenc Tafferner (see below), used 
#	by permission. Berkeley: University of California., <http://stedt.berkeley.edu/> 
#	
#	Karlgren 1957. Grammata Serica Recensa. First published in the Bulletin 
#	of the Museum of Far Eastern Antiquities (BMFEA) No. 29, Stockholm, 
#	Sweden. Reprinted by Elanders Boktrycker Aktiebolag, Kungsbacka, 
#	[1972]. Reprinted also by SMC Publishing Inc., Taipei, Taiwan, 
#	ROC, [1996]. ISBN: 957-638-269-6. 
#	
#	Karlgren 1940. Grammata Serica: Script and Phonetics in Chinese and 
#	Sino-Japanese 《中日漢字形聲論》Zhong-Ri Hanzi Xingsheng Lun [A study of Sino-Japanese 
#	semantic-phonetic compound characters:] BMFEA No. 12. Reprinted, 
#	Taipei: Ch'eng-Wen Publishing Company, [1966]. 
#	
#	Ulving, Tor: 1997. Dictionary of Old and Middle Chinese: Bernhard 
#	Karlgren's Grammata Serica Recensa Alphabetically Arranged. With 
#	Ferenc Tafferner. Göteborg, Sweden: Acta Universitatis Gothoburgensis. 
#	Orientalia Gothoburgensia, 11. ISBN: 91-7346-294-2. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kGradeLevel
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-6]
#	Introduced:	3.2
#
#	The primary grade in the Hong Kong school system by which a student 
#	is expected to know the character; this data is derived from 
#	朗文初級中文詞典, Hong Kong: Longman, 2001. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kHDZRadBreak
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	NA
#	Syntax:	[x{2F00}-x{2FD5}][U+2?[0-9A-F]{4}]:[1-8][0-9]{4}\.[0-9]{2}[012]
#	Introduced:	4.1
#
#	Indicates that 《漢語大字典》 Hanyu Da Zidian has a radical break beginning 
#	at this character's position. The field consists of the radical (with 
#	its Unicode code point), a colon, and then the Hanyu Da Zidian 
#	position as in the kHanyu field. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kHKGlyph
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The index of the character in 常用字字形表 (二零零零年修訂本),香港: 香港教育學院, 2000, 
#	ISBN 962-949-040-4. This publication gives the "proper" shapes for 
#	4759 characters as used in the Hong Kong school system. The 
#	index is an integer, zero-padded to four digits. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kHKSCS
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3.1.1
#
#	Mappings to the Big Five extended code points used for the 
#	Hong Kong Supplementary Character Set. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kHanYu
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-8][0-9]{4}\.[0-9]{2}[0-3]
#
#	The position of this character in the Hanyu Da Zidian (HDZ) 
#	Chinese character dictionary (bibliographic information below). 
#	
#	The character references are given in the form "ABCDE.XYZ", in which: 
#	"A" is the volume number [1..8]; "BCDE" is the zero-padded page number 
#	[0001..4809]; "XY" is the zero-padded number of the character on 
#	the page [01..32]; "Z" is "0" for a character actually in the dictionary, 
#	and greater than 0 for a character assigned a "virtual" position 
#	in the dictionary. For example, 53024.060 indicates an actual HDZ 
#	character, the 6th character on Page 3,044 of Volume 5 (i.e. 籉). 
#	Note that the Volume 8 "BCDE" references are in the range [0008..0044] 
#	inclusive, referring to the pagination of the "Appendix of 
#	Addendum" at the end of that volume (beginning after p. 5746). 
#	
#	The first character assigned a given virtual position has an index 
#	ending in 1; the second assigned the same virtual position 
#	has an index ending in 2; and so on. 
#	
#	Release information 
#	
#	This data set contains a total of 56097 records, 54728 of which are 
#	actual HDZ character references (positions are given for all HDZ 
#	head entries, including source-internal unifications), and 
#	1369 of which are virtual character positions (see note below). 
#	
#	All 55817 HDZ references in this data set are unique. Because of 
#	IRG source-internal unifications, a given UCS-4 Scalar Value (USV) 
#	may have more than one HDZ reference. Source-internal unifications 
#	are of two types: (1) unifications of graphical variants; 
#	(2) unifications of duplicate head entries. 
#	
#	The proofing of all references was done primarily on the basis of 
#	cross-checks of three versions of the reference data: (1) the original 
#	print source; (2) the "kIRGHanyuDaZidian" field of Unihan.txt (release 
#	3.1.1d1); (3) "HDZ.txt", originally produced and proofed for Academia 
#	Sinica's Institute of Information Technology (Document Processing 
#	Laboratory). In addition, the data was checked against the "kHanYu" 
#	and "kAlternateHanYu" fields of Unihan.txt (release 3.1.1d1), 
#	which the present data set supersedes. 
#	
#	String value, string length, compound key, field count, and page 
#	total validations were all performed. Altogether, 578 omissions/ 
#	errors in source (2) were identified/corrected. Any remaining errors 
#	will likely relate to virtual positions, or to the ordering of actual 
#	characters within a given page. It is unlikely that errors across 
#	page breaks remain. Possible future deunifications of source-internal 
#	unifications will necessitate update of USV for some references. 
#	Under no circumstances should the source-internal unification 
#	(duplicate USV) mappings be removed from this data set. 
#	
#	Note: Source (3) contributed only actual HDZ character references 
#	to the proofing process, while source (2) contributed all virtual 
#	positions. It seems that the compilers of source (2) usually assigned 
#	virtual positions based on stroke count, though occasionally the 
#	virtual position brings the virtual character together with the 
#	actual HDZ character of which it is a variant, without regard 
#	to actual stroke count. 
#	
#	Bibliographic information for the print source: 
#	
#	<Hanyu Da Zidian> ['Great Chinese Character Dictionary' (in 8 Volumes)]. 
#	XU Zhongshu (Editor in Chief). Wuhan, Hubei Province (PRC): Hubei 
#	and Sichuan Dictionary Publishing Collectives, 1986-1990. 
#	ISBN: 7-5403-0030-2/H.16. 
#	
#	《漢語大字典》。許力以主任,徐中舒主編,(漢語大字典工作委員會)。武漢:四川辭書出版社,湖北辭書出版社,1986-1990. 
#	ISBN: 7-5403-0030-2/H.16. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kHangul
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Introduced:	5.0
#
#	The modern Korean pronunciation(s) for this character in 
#	Hangul. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kHanyuPinlu
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[a-zü]+[1-5]\([0-9]+\)
#	Introduced:	4.0.1
#
#	The Pronunciations and Frequencies of this character, based in part 
#	on those appearing in 《現代漢語頻率詞典》 <Xiandai Hanyu Pinlu Cidian> (XDHYPLCD) 
#	[Modern Standard Beijing Chinese Frequency Dictionary] (complete 
#	bibliographic information below). 
#	
#	Data Format 
#	
#	This dataset contains a total of 3800 records. Each entry 
#	is comprised of two pieces of data. 
#	
#	The Hanyu Pinyin (HYPY) pronunciation(s) of the character, with numeric 
#	tone marks (1-5, where 5 indicates the "neutral tone") immediately 
#	following each alphabetic string. 
#	
#	Immediately following the numeric tone mark, a numeric string appears 
#	in parentheses: e.g. in "a1(392)" the numeric string "392" indicates 
#	the sum total of the frequencies of the pronunciations of 
#	the character as given in HYPLCD. 
#	
#	Where more than one pronunciation exists, these are sorted 
#	by descending frequency, and the list elements are "comma 
#	+ space" delimited. 
#	
#	Release Information 
#	
#	The XDHYPLCD data here for Modern Standard Chinese (Putonghua) cuts 
#	across 4 genres ("News," "Scientific," "Colloquial," and "Literature"), 
#	and was derived from a 440799 character corpus. See that 
#	text for additional information. 
#	
#	The 8548 entries (8586 with variant writings) from p. 491-656 of 
#	XDHYPLCD were input by hand and proof-read from 1994/08/04 
#	to 1995/03/22 by Richard Cook. 
#	
#	Current Release Date above reflects date of last proofing. 
#	
#	HYPY transcription for the data in this release was semiautomated 
#	and hand-corrected in 1995, based in part on data provided 
#	by Ross Paterson (Department of Computing, Imperial College, 
#	London). 
#	
#	Tom Bishop <http://www.wenlin.com> is also due thanks for 
#	early assistance in proof-reading this data. 
#	
#	The character set used for this digitization of HYPLCD (a 
#	"simplified" mainland PRC text) was (Mac OS 7-9) GB 2312-80 
#	(plus 嗐). 
#	
#	These data were converted to Big5 (plus 腈), and both GB and Big5 
#	versions were separately converted to Unicode 4.0, and then merged, 
#	resulting in the 3800 records in the current release. Frequency data 
#	for simplified polysyllabic words has been employed to generate 
#	both simplified and traditional character frequencies. 
#	
#	Bibliographic information for the primary print source 
#	
#	《現代漢語頻率詞典》,北京語言學院語言教學研究所編著。 
#	
#	<Xiandai Hanyu Pinlu Cidian> = XDHYPLCD First edition 1986/6, 
#	2nd printing 1990/4. ISBN 7-5619-0094-5/H.67. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIBMJapan
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	F[ABC][0-9A-F]{2}
#
#	The IBM Japanese mapping for this character in hexadecimal. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIICore
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9]\.[1-9]
#	Introduced:	4.1
#
#	Indicates that a character is in IICore, the IRG-produced 
#	minimal set of required ideographs for East Asian use. 
#	
#	Each individual value in this field is either P (for preliminary, 
#	meaning it has been approved by the IRG but not by WG2), 
#	or the ISO/IEC 10646 subset identifier for the subset(s) 
#	containing this character. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRGDaeJaweon
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}\.[0-9]{2}[01]|0000\.555
#	Introduced:	3
#
#	The position of this character in the Dae Jaweon (Korean) dictionary 
#	used in the four-dictionary sorting algorithm. The position is in 
#	the form "page.position" with the final digit in the position being 
#	"0" for characters actually in the dictionary and "1" for characters 
#	not found in the dictionary and assigned a "virtual" position 
#	in the dictionary. 
#	
#	Thus, "1187.060" indicates the sixth character on page 1187. A character 
#	not in this dictionary but assigned a position between the 
#	6th and 7th characters on page 1187 for sorting purposes 
#	would have the code "1187.061" 
#	
#	This field represents the official position of the character within 
#	the Dae Jaweon dictionary as used by the IRG in the four-dictionary 
#	sorting algorithm. 
#	
#	The edition used is the first edition, published in Seoul 
#	by Samseong Publishing Co., Ltd., 1988. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRGDaiKanwaZiten
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{5}\'?
#	Introduced:	3
#
#	The index of this character in the Dai Kanwa Ziten, aka Morohashi 
#	dictionary (Japanese) used in the four-dictionary sorting 
#	algorithm. 
#	
#	This field represents the official position of the character within 
#	the DaiKanwa dictionary as used by the IRG in the four-dictionary 
#	sorting algorithm. The edition used is the revised edition, 
#	published in Tokyo by Taishuukan Shoten, 1986. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRGHanyuDaZidian
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-8][0-9]{4}\.[0-3][0-9][01]
#	Introduced:	3
#
#	The position of this character in the Hanyu Da Zidian (PRC) dictionary 
#	used in the four-dictionary sorting algorithm. The position is in 
#	the form "volume page.position" with the final digit in the position 
#	being "0" for characters actually in the dictionary and "1" for characters 
#	not found in the dictionary and assigned a "virtual" position 
#	in the dictionary. 
#	
#	Thus, "32264.080" indicates the eighth character on page 2264 in 
#	volume 3. A character not in this dictionary but assigned a position 
#	between the 8th and 9th characters on this page for sorting 
#	purposes would have the code "32264.081" 
#	
#	This field represents the official position of the character within 
#	the Hanyu Da Zidian dictionary as used by the IRG in the 
#	four-dictionary sorting algorithm. 
#	
#	The edition of the Hanyu Da Zidian used is the first edition, 
#	published in Chengdu by Sichuan Cishu Publishing, 1986. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRGKangXi
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[01][0-9]{3}\.[0-7][0-9][01]
#	Introduced:	3
#
#	The position of this character in the KangXi dictionary used in the 
#	four-dictionary sorting algorithm. The position is in the form "page.position" 
#	with the final digit in the position being "0" for characters actually 
#	in the dictionary and "1" for characters not found in the 
#	dictionary and assigned a "virtual" position in the dictionary. 
#	
#	Thus, "1187.060" indicates the sixth character on page 1187. A character 
#	not in this dictionary but assigned a position between the 
#	6th and 7th characters on page 1187 for sorting purposes 
#	would have the code "1187.061" 
#	
#	This field represents the official position of the character within 
#	the KangXi dictionary as used by the IRG in the four-dictionary sorting 
#	algorithm. The edition of the KangXi dictionary used is the 
#	7th edition published by Zhonghua Bookstore in Beijing, 1989. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_GSource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	space
#	Syntax:	(4K|BK|CH|CY|FZ(_BK)?|HC|HZ|KX|[0135789ES]-[0-9A-F]{4})
#	Introduced:	3
#
#	The IRG "G" source mapping for this character in hex. The IRG G source 
#	consists of data from the following national standards, publications, 
#	and lists from the People's Republic of China and Singapore. The 
#	versions of the standards used are those provided by the PRC to the 
#	IRG and may not always reflect published versions of the 
#	standards generally available. 
#	
#	4K Siku Quanshu 
#	
#	BK Chinese Encyclopedia 
#	
#	CH The Ci Hai (PRC edition) 
#	
#	CY The Ci Yuan 
#	
#	FZ and FZ_BK Founder Press System 
#	
#	G0 GB2312-80 
#	
#	G1 GB12345-90 with 58 Hong Kong and 92 Korean "Idu" characters 
#	
#	G3 GB7589-87 unsimplified forms 
#	
#	G5 GB7590-87 unsimplified forms 
#	
#	G7 General Purpose Hanzi List for Modern Chinese Language, 
#	and General List of Simplified Hanzi 
#	
#	GS Singapore characters 
#	
#	G8 GB8685-88 
#	
#	GE GB16500-95 
#	
#	HC The Hanyu Da Cidian 
#	
#	HZ The Hanyu Da Zidian 
#	
#	KX The KangXi dictionary 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_HSource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	N/A
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3.1
#
#	The IRG "H" source mapping for this character in hex. The 
#	IRG "H" source consists of data from the Hong Kong Supplementary 
#	Characer Set. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_JSource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	space
#	Syntax:	([0134A]|3A)-[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3
#
#	The IRG "J" source mapping for this character in hex. The IRG 
#	J source consists of data from the following national standards 
#	and lists from Japan. 
#	
#	J0 JIS X 0208:1990 
#	
#	J1 JIS X 0212:1990 
#	
#	J3 JIS X 0213:2000 
#	
#	J4 JIS X 0213:2000 
#	
#	JA Unified Japanese IT Vendors Contemporary Ideographs, 1993 
#	
#	J3A JIS X 0213:2004 level-3 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_KPSource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	N/A
#	Syntax:	KP[01]-[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The IRG "KP" source mapping for this character in hex. The IRG "KP" 
#	source consists of data from the following national standards 
#	and lists from the Democratic People's Republic of Korea 
#	(North Korea). 
#	
#	KP0 KPS 9566-97 
#	
#	KP1 KPS 10721-2000 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_KSource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	N/A
#	Syntax:	[01234]-[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3
#
#	The IRG "K" source mapping for this character in hex. The IRG "K" 
#	source consists of data from the following national standards 
#	and lists from the Republic of Korea (South Korea). 
#	
#	K0 KS C 5601-1987 
#	
#	K1 KS C 5657-1991 
#	
#	K2 PKS C 5700-1 1994 
#	
#	K3 PKS C 5700-2 1994 
#	
#	K4 PKS 5700-3:1998 
#	
#	Note that the K4 source is expressed in hexadecimal, but 
#	unlike the other sources, it is not organized in row/column. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_TSource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	N/A
#	Syntax:	[1-7F]-[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3
#
#	The IRG "T" source mapping for this character in hex. The IRG "T" 
#	source consists of data from the following national standards 
#	and lists from the Republic of China (Taiwan). 
#	
#	T1 CNS 11643-1992, plane 1 
#	
#	T2 CNS 11643-1992, plane 2 
#	
#	T3 CNS 11643-1992, plane 3 (with some additional characters) 
#	
#	T4 CNS 11643-1992, plane 4 
#	
#	T5 CNS 11643-1992, plane 5 
#	
#	T6 CNS 11643-1992, plane 6 
#	
#	T7 CNS 11643-1992, plane 7 
#	
#	TF CNS 11643-1992, plane 15 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_USource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	space
#	Syntax:	U\+2?[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	4.0.1
#
#	The IRG "U" source mapping for this character. Currently, the IRG 
#	U source is limited to a small number of characters in the 
#	CJK Compatibility Ideographs block, where the value is the 
#	Unicode code point. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kIRG_VSource
#	Status:	Normative
#	Category:	IRG Sources
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0123]-[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3
#
#	The IRG "V" source mapping for this character in hex. The IRG 
#	V source consists of data from the following national standards 
#	and lists from Vietnam. 
#	
#	V0 TCVN 5773:1993 
#	
#	V1 VHN 01:1998 
#	
#	V2 VHN 02:1998 
#	
#	V3 TCVN 6056:1995 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kJIS0213
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[12],[0-9]{2},[0-9]{1,2}
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The JIS X 0213-2000 mapping for this character in min,ku,ten 
#	form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kJapaneseKun
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[A-Z]+
#
#	The Japanese pronunciation(s) of this character. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kJapaneseOn
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[A-Z]+
#
#	The Sino-Japanese pronunciation(s) of this character. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kJis0
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The JIS X 0208-1990 mapping for this character in ku/ten 
#	form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kJis1
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The JIS X 0212-1990 mapping for this character in ku/ten 
#	form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kKPS0
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The KPS 9566-97 mapping for this character in hexadecimal 
#	form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kKPS1
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9A-F]{4}
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The KPS 10721-2000 mapping for this character in hexadecimal 
#	form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kKSC0
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The KS X 1001:1992 (KS C 5601-1989) mapping for this character 
#	in ku/ten form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kKSC1
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The KS X 1002:1991 (KS C 5657-1991) mapping for this character 
#	in ku/ten form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kKangXi
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}\.[0-9]{2}[01]
#
#	The position of this character in the KangXi dictionary used in the 
#	four-dictionary sorting algorithm. The position is in the form "page.position" 
#	with the final digit in the position being "0" for characters actually 
#	in the dictionary and "1" for characters not found in the 
#	dictionary and assigned a "virtual" position in the dictionary. 
#	
#	Thus, "1187.060" indicates the sixth character on page 1187. A character 
#	not in this dictionary but assigned a position between the 
#	6th and 7th characters on page 1187 for sorting purposes 
#	would have the code "1187.061" 
#	
#	The edition of the KangXi dictionary used is the 7th edition 
#	published by Zhonghua Bookstore in Beijing, 1989. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kKarlgren
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9][0-9]{0,3}[A*]?
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The index of this character in _Analytic Dictionary of Chinese 
#	and Sino-Japanese_ by Bernhard Karlgren, New York: Dover 
#	Publications, Inc., 1974. 
#	
#	If the index is followed by an asterisk (*), then the index is an 
#	interpolated one, indicating where the character would be found if 
#	it were to have been included in the dictionary. Note that while 
#	the index itself is usually an integer, there are some cases 
#	where it is an integer followed by an "A". 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kKorean
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[A-Z]+
#
#	The Korean pronunciation(s) of this character, using the Yale romanization 
#	system. (See <http://www.coffeesigns.com/Resources/romanization/korean.asp> 
#	for a comparison of the various Korean romanization systems.) 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kLau
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9][0-9]{0,3}
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The index of this character in A Practical Cantonese-English 
#	Dictionary by Sidney Lau, Hong Kong: The Government Printer, 
#	1977. 
#	
#	The index consists of an integer. Missing indices indicate unencoded 
#	characters which are being submitted to the IRG for inclusion 
#	in future versions of the standard. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kMainlandTelegraph
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The PRC telegraph code for this character, derived from "Kanzi denpou 
#	koudo henkan-hyou" ("Chinese character telegraph code conversion 
#	table"), Lin Jinyi, KDD Engineering and Consulting, Tokyo, 
#	1984. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kMandarin
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[A-ZÜ]+[1-5]
#
#	The Mandarin pronunciation(s) for this character in pinyin; 
#	Mandarin pronunciations are sorted in order of frequency, 
#	not alphabetically. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kMatthews
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{1,4}(a|\.5)?
#
#	The index of this character in Mathews' Chinese-English Dictionary 
#	by Robert H. Mathews, Cambrige: Harvard University Press, 
#	1975. 
#	
#	Note that the field name is kMatthews instead of kMathews to maintain 
#	compatibility with earlier versions of this file, where it 
#	was inadvertently misspelled. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kMeyerWempe
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9][0-9]{0,3}[a-t*]?
#	Introduced:	3.1
#
#	The index of this character in the Student's Cantonese-English Dictionary 
#	by Bernard F. Meyer and Theodore F. Wempe (3rd edition, 1947). The 
#	index is an integer, optionally followed by a lower-case Latin letter 
#	if the listing is in a subsidiary entry and not a main one. In some 
#	cases where the character is found in the radical-stroke index, but 
#	not in the main body of the dictionary, the integer is followed 
#	by an asterisk (e.g., U+50E5, which is listed as 736* as 
#	well as 1185a). 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kMorohashi
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{5}'?
#
#	The index of this character in the Dae Kanwa Ziten, aka Morohashi 
#	dictionary (Japanese) used in the four-dictionary sorting 
#	algorithm. 
#	
#	The edition used is the revised edition, published in Tokyo 
#	by Taishuukan Shoten, 1986. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kNelson
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The index of this character in The Modern Reader's Japanese-English 
#	Character Dictionary by Andrew Nathaniel Nelson, Rutland, 
#	Vermont: Charles E. Tuttle Company, 1974. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kOtherNumeric
#	Status:	Informative
#	Category:	Numeric Values
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]+
#	Introduced:	3.2
#
#	The numeric value for the character in certain unusual, specialized 
#	contexts. 
#	
#	The three numeric-value fields should have no overlap; that is, characters 
#	with a kOtherNumeric value should not have a kAccountingNumeric 
#	or kPrimaryNumeric value as well. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kPhonetic
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9][0-9]{0,3}[A-D]?*?
#	Introduced:	3.1
#
#	The phonetic index for the character from Ten Thousand Characters: 
#	An Analytic Dictionary by G. Hugh Casey, S.J. Hong Kong: 
#	Kelley and Walsh,1980. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kPrimaryNumeric
#	Status:	Informative
#	Category:	Numeric Values
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]+
#	Introduced:	3.2
#
#	The value of the character when used in the writing of numbers 
#	in the standard fashion. 
#	
#	The three numeric-value fields should have no overlap; that is, characters 
#	with a kPrimaryNumeric value should not have a kAccountingNumeric 
#	or kOtherNumeric value as well. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kPseudoGB1
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	A "GB 12345-90" code point assigned this character for the purposes 
#	of including it within Unihan. Pseudo-GB1 codes were used to provide 
#	official code points for characters not already in national 
#	standards, such as characters used to write Cantonese, and 
#	so on. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kRSAdobe_Japan1_6
#	Status:	Provisional
#	Category:	Radical-Stroke Counts
#	Separator:	space
#	Syntax:	[CV]\+[0-9]{1,5}\+[1-9][0-9]{0,2}\.[1-9][0-9]?\.[0-9]{1,2}
#	Introduced:	4.1
#
#	Information on the glyphs in Adobe-Japan1-6 as contributed by Adobe. 
#	The value consists of a number of space-separated entries. 
#	Each entry consists of three pieces of information separated 
#	by a plus sign: 
#	
#	1) C or V. "C" indicates that the Unicode code point maps directly 
#	to the Adobe-Japan1-6 CID that appears after it, and "V" 
#	indicates that it is considered a variant form, and thus 
#	not directly encoded. 
#	
#	2) The Adobe-Japan1-6 CID. 
#	
#	3) Radical-stroke data for the indicated Adobe-Japan1-6 CID. The 
#	radical-stroke data consists of three pieces separated by periods: 
#	the KangXi radical (1-214), the number of strokes in the form the 
#	radical takes in the glyph, and the number of strokes in the residue. 
#	The standard Unicode radical-stroke form can be obtained by omitting 
#	the second value, and the total strokes in the glyph from 
#	adding the second and third values. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kRSJapanese
#	Status:	Provisional
#	Category:	Radical-Stroke Counts
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,2}
#
#	A Japanese radical/stroke count for this character in the form "radical.additional 
#	strokes". A ' after the radical indicates the simplified 
#	version of the given radical. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kRSKanWa
#	Status:	Provisional
#	Category:	Radical-Stroke Counts
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,2}
#
#	A Morohashi radical/stroke count for this character in the form "radical.additional 
#	strokes". A ' after the radical indicates the simplified 
#	version of the given radical. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kRSKangXi
#	Status:	Provisional
#	Category:	Radical-Stroke Counts
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,2}
#
#	The KangXi radical/stroke count for this character consistent with 
#	the value of the kKangXi field in the form "radical.additional 
#	strokes". A ' after the radical indicates the simplified 
#	version of the given radical. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kRSKorean
#	Status:	Provisional
#	Category:	Radical-Stroke Counts
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{1,3}\.[0-9]{1,2}
#
#	A Korean radical/stroke count for this character in the form "radical.additional 
#	strokes". A ' after the radical indicates the simplified 
#	version of the given radical 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kRSUnicode
#	Status:	Informative
#	Category:	Radical-Stroke Counts
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{1,3}\'?\.[0-9]{1,2}
#
#	A standard radical/stroke count for this character in the form "radical.additional 
#	strokes". A ' after the radical indicates the simplified 
#	version of the given radical 
#	
#	This field is used for additional radical-stroke indices where either 
#	a character may be reasonably classified under more than 
#	one radical, or alternate stroke count algorithms may provide 
#	different stroke counts. 
#	
#	The first value is intended to reflect the same radical as the kRSKangXi 
#	field and the stroke count of the glyph used to print the 
#	character within the Unicode Standard. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kSBGY
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary Indices
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{3}\.[0-9]{2}
#	Introduced:	3.2
#
#	The position of this character in the Song Ben Guang Yun (SBGY) 
#	Medieval Chinese character dictionary (bibliographic and 
#	general information below). 
#	
#	The 25334 character references are given in the form "ABC.XY", in 
#	which: "ABC" is the zero-padded page number [004..546]; "XY" is the 
#	zero-padded number of the character on the page [01..73]. For example, 
#	364.38 indicates the 38th character on Page 364 (i.e. 澍). Where a 
#	given Unicode Scalar Value (USV) has more than one reference, 
#	these are space-delimited. 
#	
#	- Release information (20031005): 
#	
#	This release corrects several mappings. 
#	
#	-- Release information (20020310) -- 
#	
#	This data set contains a total of 25334 references, for 19572 
#	different hanzi (up from 25330 and 19511 in the previous 
#	release). 
#	
#	This release of the kSBGY data fixes a number of mappings, based 
#	on extensive work done since the initial release (compare the initial 
#	release counts given below). See the end of this header for 
#	additional information. 
#	
#	-- Initial release information (20020310) -- 
#	
#	The original data was input under the direction of Prof. LUO Fengzhu 
#	at Taiwan Taoyuanxian Yuan Zhi University (see below) using an early 
#	version of the Big5- based CDP encoding scheme developed at Academia 
#	Sinica. During 2000-2002 this raw data was processed and revised 
#	by Richard Cook as follows: the data was converted to Unicode encoding 
#	using his revised kHanYu mapping tables (first provided to the Unicode 
#	Consortium for the Unihan.txt release 3.1.1d1) and also using several 
#	other mapping tables developed specifically for this project; the 
#	kSBGY indices were generated based on hand-counts of all page 
#	totals; numerous indexing errors were corrected; and the 
#	data underwent final proofing. 
#	
#	-- About the print sources -- 
#	
#	The SBGY text, which dates to the beginning of the Song Dynasty (c. 
#	1008, edited by 陳彭年 CHEN Pengnian et al.) is an enlargement of an 
#	earlier text known as 《切韻》 Qie Yun (dated to c. 601, edited by 陸法言 
#	LU Fayan). With 25,330 head entries, this large early lexicon is 
#	important in part for the information which it provides for historical 
#	Chinese phonology. The GY dictionary employs a Chinese transcription 
#	method (known as 反切) to give pronunciations for each of its 
#	head entries. In addition, each syllable is also given a 
#	brief gloss. 
#	
#	It must be emphasized that the mapping of a particular SBGY glyph 
#	to a single USV may in some cases be merely an approximation or may 
#	have required the choice of a "best possible glyph" (out of those 
#	available in the Unicode repertoire). This indexing data in conjunction 
#	with the print sources will be useful for evaluating the degree of 
#	distinctive variation in the character forms appearing in this text, 
#	and future proofing of this data may reveal additional Chinese 
#	glyphs for IRG encoding. 
#	
#	-- Bibliographic information on the print sources -- 
#	
#	《宋本廣韻》 <<Song Ben Guang Yun>> ['Song Dynasty edition of the 
#	Guang Yun Rhyming Dictionary'], edited by 陳彭年 CHEN Pengnian 
#	et al. (c. 1008). 
#	
#	Two modern editions of this work were consulted in building 
#	the kSBGY indices: 
#	
#	《新校正切宋本廣韻》。台灣黎明文化事業公司 出版,林尹校訂1976 年出版。[This was the edition used 
#	by Prof. LUO (台灣桃園縣元智大學中語系羅鳳珠), and in the subsequent revision, 
#	conversion, indexing and proofing.] 
#	
#	《新校互註‧宋本廣韻》。香港中文大學,余迺永 1993, 2000 年出版。ISBN: 962-201-413-5; 7-5326-0685-6. 
#	[Textual problems were resolved on the basis of this extensively 
#	annotated modern edition of the text.] 
#	
#	-- Additional Information -- 
#	
#	For further information on this index data and the databases 
#	from which it is excerpted, see: 
#	
#	Cook, Richard S. 2003. 《說文解字‧電子版》 Shuo Wen Jie Zi - Dianzi Ban: Digital 
#	Recension of the Eastern Han Chinese Grammaticon. PhD Dissertation. 
#	Department of Linguistics. Berkeley: University of California. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kSemanticVariant
#	Status:	Provisional
#	Category:	Variants
#	Separator:	space
#	Syntax:	U+2?[0-9A-F]{4}(<k[A-Za-z:]+(,k[A-Za-z]+)*)?
#
#	The Unicode value for a semantic variant for this character. A semantic 
#	variant is an x- or y-variant with similar or identical meaning 
#	which can generally be used in place of the indicated character. 
#	
#	The basic syntax is a Unicode scalar value. It may optionally be 
#	followed by additional data. The additional data is separated from 
#	the Unicode scalar value by a less-than sign (<), and may be subdivided 
#	itself into substrings by commas, each of which may be divided into 
#	two pieces by a colon. The additional data consists of a series of 
#	field tags for another field in the Unihan database indicating the 
#	source of the information. If subdivided, the final piece is a string 
#	consisting of the letters T (for tòng, U+540C 同) B (for bù, 
#	U+4E0D 不), or Z (for zhèng, U+6B63 正). 
#	
#	T is used if the indicated source explicitly indicates the 
#	two are the same (e.g., by saying that the one character 
#	is "the same as" the other). 
#	
#	B is used if the source explicitly indicates that the two 
#	are used improperly one for the other. 
#	
#	Z is used if the source explicitly indicates that the given character 
#	is the preferred form. Thus, the Hanyu Da Zidian indicates that 
#	U+5231 刱 and U+5275 創 are semantic variants and that U+5275 
#	創 is the preferred form. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kSimplifiedVariant
#	Status:	Provisional
#	Category:	Variants
#	Separator:	space
#	Syntax:	U\+2?[0-9A-F]{4}
#
#	The Unicode value for the simplified Chinese variant for 
#	this character (if any). 
#	
#	Note that a character can be *both* a traditional Chinese character 
#	in its own right *and* the simplified variant for other characters 
#	(e.g., U+53F0). 
#	
#	In such case, the character is listed as its own simplified variant 
#	and one of its own traditional variants. This distinguishes this 
#	from the case where the character is not the simplified form 
#	for any character (e.g., U+4E95). 
#	
#	Much of the of the data on simplified and traditional variants 
#	was supplied by Wenlin <http://www.wenlin.com> 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kSpecializedSemanticVariant
#	Status:	Provisional
#	Category:	Variants
#	Separator:	space
#	Syntax:	U+2?[0-9A-F]{4}(<k[A-Za-z]+(,k[A-Za-z]+)*)?
#
#	The Unicode value for a specialized semantic variant for 
#	this character. The syntax is the same as for the kSemanticVariant 
#	field. 
#	
#	A specialized semantic variant is an x- or y-variant with 
#	similar or identical meaning only in certain contexts (such 
#	as accountants' numerals). 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kTaiwanTelegraph
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{4}
#
#	The Taiwanese telegraph code for this character, derived from "Kanzi 
#	denpou koudo henkan-hyou" ("Chinese character telegraph code 
#	conversion table"), Lin Jinyi, KDD Engineering and Consulting, 
#	Tokyo, 1984. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kTang
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	*?[A-Za-z()x{E6}x{251}x{259}x{25B}x{300}x{30C}]+
#
#	The Tang dynasty pronunciation(s) of this character, derived from 
#	or consistent with _T'ang Poetic Vocabulary_ by Hugh M. Stimson, 
#	Far Eastern Publications, Yale Univ. 1976. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kTotalStrokes
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[1-9][0-9]{0,2}
#	Introduced:	3.1
#
#	The total number of strokes in the character (including the 
#	radical). This value is for the character as drawn in the 
#	Unicode charts. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kTraditionalVariant
#	Status:	Provisional
#	Category:	Variants
#	Separator:	space
#	Syntax:	U\+2?[0-9A-F]{4}
#
#	The Unicode value(s) for the traditional Chinese variant(s) 
#	for this character. 
#	
#	Note that a character can be *both* a traditional Chinese character 
#	in its own right *and* the simplified variant for other characters 
#	(e.g., 台 U+53F0). 
#	
#	In such case, the character is listed as its own simplified variant 
#	and one of its own traditional variants. This distinguishes this 
#	from the case where the character is not the simplified form 
#	for any character (e.g., 井 U+4E95). 
#	
#	Much of the of the data on simplified and traditional variants 
#	was supplied by Wenlin Institute, Inc. <http://www.wenlin.com>. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kVietnamese
#	Status:	Provisional
#	Category:	Dictionary-like Data
#	Separator:	space
#	Syntax:	[A-Za-zx{E0}-x{1B0}x{1EA1}-x{1EF9}]+
#	Introduced:	3.1.1
#
#	The character's pronunciation(s) in Quốc ngữ. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kXerox
#	Status:	Provisional
#	Category:	Other Mappings
#	Separator:	space
#	Syntax:	[0-9]{3}:[0-9]{3}
#
#	The Xerox code for this character. 
#	
################################################################################
#
#	Tag:	kZVariant
#	Status:	Provisional
#	Category:	Variants
#	Separator:	space
#	Syntax:	U+2?[0-9A-F]{4}(:k[A-Za-z]+)?
#
#	The Unicode value(s) for known z-variants of this character. 
#	
################################################################################
#
# BEGIN Valid UniHan Ranges for this release (5.0):
#    U+3400..U+4DB5   : CJK Unified Ideographs Extension A
#    U+4E00..U+9FA5   : CJK Unified Ideographs
#    U+9FA6..U+9FBB   : CJK Unified Ideographs (4.1)
#    U+F900..U+FA2D   : CJK Compatibility Ideographs (a)
#    U+FA30..U+FA6A   : CJK Compatibility Ideographs (b)
#    U+FA70..U+FAD9   : CJK Compatibility Ideographs (4.1)
#    U+20000..U+2A6D6 : CJK Unified Ideographs Extension B
#    U+2F800..U+2FA1D : CJK Compatibility Supplement
# END Valid UniHan Ranges for this release (5.0)
#
################################################################################
#
#	ACCURACY OF THE DATA:
#
#	Not all of these fields have been checked and proofed as carefully as some
#		others have been. Please report errata, corrections, and additions at 
#		<http://www.unicode.org/unicode/reporting.html>.
#
#	The following fields may be taken as completely accurate and their values are
#		*normative* parts of Unicode and ISO/IEC 10646-1 and -2:
#
#	kIRG_GSource, kIRG_TSource, kIRG_JSource, kIRG_KSource, kIRG_KPSource, kIRG_VSource,
#		and kIICore
#
#	The IRG dictionary fields have also been extensively proofed by IRG experts and may
#		be taken as accurate.  
#
#	The following fields have been extensively proofed by experts world-wide and may be
#		taken as accurate:
#
#	kBigFive, kCNS1986, kGB0, kGB1, kGB3, kGB5, kGB7, kGB8, kJis0, kJis1, kJIS0213,
#		kKSC0, kKSC1, kPseudoGB1, kCCCII, kCNS1992, kDaeJaweon, kHanYu, kIBMJapan, 
#		kKangXi, kMatthews, kMorohashi, kNelson, kXerox
#
#	The remaining fields have not been as extensively proofed and their values should be
#		taken as provisional.    
#
#	RELEASE NOTES:
#
#	5.0		The kCheungBauer, kCheungBauerIndex, kFourCornerCode, and kHangul fields were added.
#
#	4.1		The kPhonetic data was regenerated to include multiple entries for individual
#			characters.  Duplicate entries were removed from the kMandarin and kCantonese
#			fields.  All fields are now complete.  The kFenn field had substantial new 
#			data added.  The kFennIndex field was added. The latest data sets for kSBGY 
#			and kHanYu were included.  The kAlternateKangXi and kAlternateMorohashi 
#			fields were dropped.  The syntax of the kSemanticVariant and 
#			kSpecializedSemanticVariant fields was extended to include source information.
#			The data in these two fields were substantially extended. The Cantonese field
#			has been changed to use jyutping instead of Yale romanization.  Preliminary
#			data for new characters has been added.  The various kIRG* fields have
#			had their values resynchronized with data in ISO/IEC 10646.  Numerous other 
#			individual corrections and additions were made.  The header has been
#			restructured and expanded, in preparation for moving the field
#			descriptions into a separate document.  The kRSAdobe_Japan1_6 field was
#			added.  The Cantonese readings have been extended and corrected using
#			data from the Hong Kong Linguistic Society and Hong Kong Polytechnic
#			University.	The kIICore field was added.
#
#	4.0.1	In addition to numerous small changes and corrections, the kMandarin field
#			has been regenerated from earlier versions of the data with later corrections
#			re-inserted.  This was required because of a script error which incorrectly
#			assigned readings to various characters.  The order of the kMandarin field
#			has been restored to frequency order.  There have been substantial updates
#			and corrections to the kCantonese, kCihaiT, kCowles, kDefinition, kGradeLevel, 
#			kHKGlyph, kLau, kMeyerWempe, and kVietnamese fields.  (The kCihaiT, kCowles, 
#			kGradeLevel, and kLau fields are now complete.)  The kHanyuPinlu, kIRG_USource,
#			and kGSR fields have been added.  
#
#	KNOWN ERRORS:
#
#	The Japanese and Korean readings need to be normalized.  The variant fields need
#		to be extended.
#
#
# END OF FILE