The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
# Russian translation for FAQ-O-Matic.
# Translated by Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>, 2001
#
# ATTENTION: don't remove fuzzy mark from this startup entry!
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: faqomatic 2.711_01\n"
"POT-Creation-Date: 2001-10-05 03:43+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-06 19:55+0300\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Russian <someone@somewhere.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:95 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1040
msgid "Warnings:"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ:"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:135 lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:151
msgid "Log In"
msgstr "÷ÏÊÔÉ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:136
msgid "Change Password"
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ ðÁÒÏÌØ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:137
#, c-format
msgid "Edit Title of %0 %1"
msgstr "%0 %1: òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"

# Intentionally left blank
#: lib/FAQ/OMatic.pm:138
#, c-format
msgid "New %0"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic.pm:139
#, c-format
msgid "Edit Part in %0 %1"
msgstr "%0 %1: òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÞÁÓÔÉ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:140
#, c-format
msgid "Insert Part in %0 %1"
msgstr "%0 %1: ÷ÓÔÁ×ËÁ ÞÁÓÔÉ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:141
#, c-format
msgid "Move %0 %1"
msgstr "%0 %1: ðÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:142 lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:168
msgid "Search"
msgstr "ðÏÉÓË"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:143
msgid "Access Statistics"
msgstr "óÔÁÔÉÓÔÉËÁ ÄÏÓÔÕÐÁ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:144 lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:145
msgid "Validate"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:145
msgid "%0 Permissions for %1"
msgstr "%0 %1: îÁÓÔÒÏÊËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ"

#: lib/FAQ/OMatic.pm:146
#, c-format
msgid "Upload bag for %0 %1"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:177
msgid "Appearance"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ÷ÉÄ"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:191
msgid "Show Top Category Only"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ôÏÌØËÏ ÷ÅÒÈÎÀÀ ëÁÔÅÇÏÒÉÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:198
msgid "Show This <em>Entire</em> Category"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ üÔÕ ëÁÔÅÇÏÒÉÀ <em>÷ÓÐÌÏÛÎÕÀ</em>"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:209
msgid "Show This Category As Text"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ üÔÕ ëÁÔÅÇÏÒÉÀ ëÁË ôÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:213
msgid "Show This Answer As Text"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ üÔÏÔ ïÔ×ÅÔ ëÁË ôÅËÓÔ"

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:218
msgid "Show This %0 As Text"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:232
msgid "Show This <em>Entire</em> Category As Text"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ üÔÕ ëÁÔÅÇÏÒÉÀ <em>÷ÓÐÌÏÛÎÕÀ</em> ëÁË ôÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:244
msgid "Hide Expert Edit Commands"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ëÏÍÁÎÄÙ òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:253
msgid "Show Expert Edit Commands"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ òÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ëÏÍÁÎÄÙ òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:269 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1955
#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:133
msgid "Return to the FAQ"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØÓÑ × FAQ"

#: lib/FAQ/OMatic/Appearance.pm:276
msgid "This is a"
msgstr "üÔÏ"

#: lib/FAQ/OMatic/Auth.pm:475
msgid "the administrator of this Faq-O-Matic"
msgstr "ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒ ÜÔÏÇÏ FAQ-O-Matic'Á"

#: lib/FAQ/OMatic/Auth.pm:476
msgid "someone who has proven their identification"
msgstr "ËÔÏ-ÕÇÏÄÎÏ, ËÔÏ ÕÓÐÅÛÎÏ ÐÒÏÛÅÌ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/Auth.pm:477
msgid "someone who has offered identification"
msgstr "ËÔÏ-ÕÇÏÄÎÏ, ÉÄÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×Á×ÛÉÊ ÓÅÂÑ (ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ email-ÁÄÒÅÓÁ)"

#: lib/FAQ/OMatic/Auth.pm:478
msgid "anybody"
msgstr "ËÔÏ ÕÇÏÄÎÏ"

#: lib/FAQ/OMatic/Auth.pm:491
msgid "the moderator of the item"
msgstr "ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ"

#: lib/FAQ/OMatic/Auth.pm:495
#, c-format
msgid "%0 group members"
msgstr "ÞÌÅÎÙ ÇÒÕÐÐÙ %0"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:142
msgid "Select a group to edit:"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÇÒÕÐÐÕ ÄÌÑ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:150
msgid ""
"(Members of this group are allowed to access these group definition pages.)"
msgstr "(þÌÅÎÙ ÜÔÏÊ ÇÒÕÐÐÙ ÉÍÅÀÔ ÄÏÓÔÕÐ Ë ÜÔÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ ÇÒÕÐÐ.)"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:168
msgid "Add Group"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÇÒÕÐÐÕ"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:175
msgid "Up To List Of Groups"
msgstr "îÁ×ÅÒÈ Ë óÐÉÓËÕ çÒÕÐÐ"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:187
msgid "Remove Member"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ þÌÅÎÁ çÒÕÐÐÙ"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:196
msgid "Add Member"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ þÌÅÎÁ çÒÕÐÐÙ"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:206 lib/FAQ/OMatic/install.pm:466
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:470
msgid "Go to the Faq-O-Matic"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë Faq-O-Matic'Õ"

#: lib/FAQ/OMatic/Groups.pm:209
msgid "Go To Install/Configuration Page"
msgstr "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÔÒÁÎÉÃÅ õÓÔÁÎÏ×ÏË É ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:74
msgid "New Item"
msgstr "(üÌÅÍÅÎÔ ÂÅÚ ÎÁÚ×ÁÎÉÑ)"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:630
msgid "Parts"
msgstr "þÁÓÔÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:749
msgid "Previous"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:767
msgid "Next"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:861 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1268
#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1452
msgid "Moderator"
msgstr "íÏÄÅÒÁÔÏÒ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:862
msgid "(inherited from parent)"
msgstr "(ÎÁÓÌÅÄÕÅÔÓÑ ÉÚ ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ)"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:876
msgid "Category Title and Options"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË É îÁÓÔÒÏÊËÉ ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:877
msgid "Edit Category Permissions"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ðÒÁ×Á äÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ëÁÔÅÇÏÒÉÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:878
msgid "Move Category"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ëÁÔÅÇÏÒÉÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:879
msgid "Trash Category"
msgstr "÷ÙÂÒÏÓÉÔØ ëÁÔÅÇÏÒÉÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:883
msgid "Answer Title and Options"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË É îÁÓÔÒÏÊËÉ ïÔ×ÅÔÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:884
msgid "Edit Answer Permissions"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ðÒÁ×Á äÏÓÔÕÐÁ ÄÌÑ ïÔ×ÅÔÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:885
msgid "Move Answer"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ïÔ×ÅÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:886
msgid "Trash Answer"
msgstr "÷ÙÂÒÏÓÉÔØ ïÔ×ÅÔ"

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:892
msgid "%0 Title and Options"
msgstr ""

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:893 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:894
msgid "Edit %0 Permissions"
msgstr ""

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:895
#, c-format
msgid "Move %0"
msgstr ""

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:896
#, c-format
msgid "Trash %0"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:934
msgid "Duplicate Answer"
msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ ïÔ×ÅÔ "

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:935
msgid "Duplicate Category as Answer"
msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ ëÁÔÅÇÏÒÉÀ ËÁË ïÔ×ÅÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:978
msgid "Convert to Answer"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ïÔ×ÅÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:988
msgid "Convert to Category"
msgstr "ðÒÅÏÂÒÁÚÏ×ÁÔØ × ëÁÔÅÇÏÒÉÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1004 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1084
msgid "New Answer in \"%0\""
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÕÀ ÐÁÒÕ ÷ÏÐÒÏÓ/ïÔ×ÅÔ × \"%0\""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1011
msgid "New Subcategory of \"%0\""
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ îÏ×ÕÀ ðÏÄËÁÔÅÇÏÒÉÀ × \"%0\""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1037 lib/FAQ/OMatic/Part.pm:342
msgid "Insert Text Here"
msgstr "÷ÓÔÁ×ÉÔØ ôÅËÓÔ óÀÄÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1050 lib/FAQ/OMatic/Part.pm:353
msgid "Insert Uploaded Text Here"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1100
msgid "Append to This Answer"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ Ë ÜÔÏÍÕ ïÔ×ÅÔÕ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1216
msgid "This document is:"
msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1218
msgid "This document is at:"
msgstr "üÔÏÔ ÄÏËÕÍÅÎÔ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÎÁ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1262
#, c-format
msgid "Group %0"
msgstr "çÒÕÐÐÁ %0"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1266
msgid "Users giving their names"
msgstr "ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×É×ÛÉÅ Ó×ÏÉ ÉÍÅÎÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1267
msgid "Authenticated users"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1282
msgid "New Category"
msgstr "îÏ×ÁÑ ëÁÔÅÇÏÒÉÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1284
msgid "New Answer"
msgstr "îÏ×ÙÊ ïÔ×ÅÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1288
msgid "Editing Category <b>%0</b>"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ëÁÔÅÇÏÒÉÉ <b>\"%0\"</b>"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1292
msgid "Editing Answer <b>%0</b>"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ïÔ×ÅÔÁ <b>\"%0\"</b>"

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1297
msgid "Editing %0 <b>%1</b>"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1327
msgid "Title:"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1332
msgid "<p>New Order for Text Parts:"
msgstr "<p>îÏ×ÙÊ ÐÏÒÑÄÏË ÄÌÑ ÔÅËÓÔÏ×ÙÈ ÞÁÓÔÅÊ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1344
msgid "Show attributions from all parts together at bottom"
msgstr ""
"ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ, ÓÏÂÒÁÎÎÙÅ ÉÚ ×ÓÅÈ ÞÁÓÔÅÊ, ×ÍÅÓÔÅ ×ÎÉÚÕ (Show "
"attributions from all parts together at bottom)"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1357 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1511
#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:556 lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:118
msgid "Submit Changes"
msgstr "÷ÎÅÓÔÉ éÚÍÅÎÅÎÉÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1358 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1512
#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:557 lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:119
msgid "Revert"
msgstr "ïÔËÁÔÉÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1378
msgid "Who can add a new text part to this item:"
msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÅËÓÔÏ×ÕÀ ÞÁÓÔØ Ë ÜÔÏÍÕ ÜÌÅÍÅÎÔÕ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1380
msgid "Who can add a new answer or category to this category:"
msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÊ ÏÔ×ÅÔ ÉÌÉ ËÁÔÅÇÏÒÉÀ × ÜÔÕ ËÁÔÅÇÏÒÉÀ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1382
msgid "Who can edit or remove existing text parts from this item:"
msgstr ""
"ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÕÄÁÌÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÅ ÞÁÓÔÉ × ÜÔÏÍ "
"ÜÌÅÍÅÎÔÅ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1384
msgid ""
"Who can move answers or subcategories from this category; or turn this "
"category into an answer or vice versa:"
msgstr ""
"ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ ÉÌÉ ÐÏÄËÁÔÅÇÏÒÉÉ ÉÚ ÜÔÏÊ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ; ÉÌÉ "
"\"ÐÒÅ×ÒÁÝÁÔØ\" ÜÔÕ ËÁÔÅÇÏÒÉÀ × ÏÔ×ÅÔ É ÎÁÏÂÏÒÏÔ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1386
msgid "Who can edit the title and options of this answer or category:"
msgstr ""
"ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË É ÉÚÍÅÎÑÔØ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÜÔÏÇÏ ÏÔ×ÅÔÁ ÉÌÉ "
"ËÁÔÅÇÏÒÉÉ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1388
msgid ""
"Who can use untranslated HTML when editing the text of this answer or "
"category:"
msgstr ""
"ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ \"ÞÉÓÔÙÊ\" HTML ÐÒÉ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÉ ÔÅËÓÔÁ ÜÔÏÇÏ "
"ÏÔ×ÅÔÁ ÉÌÉ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1390
msgid "Who can change these moderator options and permissions:"
msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÉÚÍÅÎÑÔØ ÜÔÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ É ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1392
msgid "Who can create new bags:"
msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ \"ÍÅÛËÉ\":"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1394
msgid "Who can replace existing bags:"
msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÚÁÍÅÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"ÍÅÛËÉ\":"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1396
msgid "Who can access the installation/configuration page (use caution!):"
msgstr ""
"ëÔÏ ÉÍÅÅÔ ÄÏÓÔÕÐ óÔÒÁÎÉÃÅ õÓÔÁÎÏ×ÏË É îÁÓÔÒÏÅË (ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ Ó "
"ÏÓÔÏÒÏÖÎÏÓÔØÀ!):"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1398
msgid "Who can use the group membership pages:"
msgstr "ëÔÏ ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÙ ÕÐÒÁ×ÌÅÎÉÑ ÞÌÅÎÓÔ×ÏÍ × ÇÒÕÐÐÁÈ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1415
msgid "Moderator options for category"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1419
msgid "Moderator options for answer"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ ÏÔ×ÅÔÁ"

# Intentionally left blank
#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1424
msgid "Moderator options for"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ÄÌÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1442
msgid "Name & Description"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ É ïÐÉÓÁÎÉÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1443
msgid "Setting"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1444
msgid "Setting if Inherited"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÁ ÅÓÌÉ \"îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ\""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1453
msgid "(will inherit if empty)"
msgstr "(ÂÕÄÅÔ ÕÎÁÓÌÅÄÏ×ÁÎÏ, ÅÓÌÉ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÐÕÓÔÙÍ)"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1463
msgid ""
"Send mail to the moderator when someone other than the moderator edits this "
"item:"
msgstr ""
"ðÏÓÙÌÁÔØ ÐÏÞÔÕ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÕ, ËÏÇÄÁ ËÔÏ-ÔÏ ÉÎÏÊ (ÎÅ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ), ÒÅÄÁËÔÉÒÕÅÔ "
"ÜÔÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1469
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1469
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1469 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1505
msgid "undefined"
msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÏ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1474
msgid "Permissions"
msgstr "ðÒÁ×Á äÏÓÔÕÐÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1496
msgid "Blah blah"
msgstr "íÁÍÁ ÍÙÌÁ ÒÁÍÕ ;-)"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1500 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1504
msgid "Relax"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1500 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1504
msgid "Don't Relax"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1500
msgid "Inherit"
msgstr "îÁÓÌÅÄÏ×ÁÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1534 lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1548
msgid "(system default)"
msgstr "(ÓÉÓÔÅÍÎÙÊ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1540
msgid "defined in"
msgstr "ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ ×"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1617
#, c-format
msgid "File %0 seems broken."
msgstr "æÁÊÌ %0 ×ÙÇÌÑÄÉÔ ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÍ."

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1886
msgid "Category"
msgstr "ëÁÔÅÇÏÒÉÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1887
msgid "Answer"
msgstr "ïÔ×ÅÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1957
msgid ""
"Either someone has changed the answer or category you were editing since you "
"received the editing form, or you submitted the same form twice"
msgstr ""
"ìÉÂÏ ËÔÏ-ÔÏ ÉÚÍÅÎÉÌ ÏÔ×ÅÔ ÉÌÉ ËÁÔÅÇÏÒÉÀ, ËÏÔÏÒÙÊ(ÕÀ) ×Ù ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÌÉ ÐÏÓÌÅ "
"ÔÏÇÏ, ËÁË ×Ù ÎÁÞÁÌÉ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ ÆÏÒÍÕ; ÉÌÉ ×Ù ÏÔÏÓÌÁÌÉ ÏÄÎÕ É ÔÕ ÖÅ ÆÏÒÍÕ "
"Ä×ÁÖÄÙ."

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1959
msgid ""
"Please %0 and start again to make sure no changes are lost. Sorry for the "
"inconvenience."
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, %0 É ÎÁÞÎÉÔÅ ÓÎÁÞÁÌÁ, ÄÁÂÙ ÂÙÔØ Õ×ÅÒÅÎÎÙÍ, ÞÔÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÎÅ "
"ÐÏÔÅÒÑÌÉÓØ.  éÚ×ÉÎÉÔÅ ÚÁ ÎÅÕÄÏÂÓÔ×Ï."

#: lib/FAQ/OMatic/Item.pm:1962
msgid "(Sequence number in form: %0; in item: %1)"
msgstr "(ðÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÙÊ ÎÏÍÅÒ × ÆÏÒÍÅ: %0; × ÜÌÅÍÅÎÔÅ: %1)"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:266
msgid "Edit This Text"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ üÔÏÔ ôÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:277
msgid "Duplicate This Text"
msgstr "óÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÔØ üÔÏÔ ôÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:288 lib/FAQ/OMatic/Part.pm:301
msgid "Remove This Text"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ üÔÏÔ ôÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:313
msgid "Replace %0 with new upload"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:320
msgid "Select bag to replace with new upload"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:329
msgid "Upload New Bag Here"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:494
msgid "Upload file:"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:499
msgid "Warning: file contents will <b>replace</b> previous text"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÆÁÊÌÁ <b>ÚÁÍÅÎÉÔ</b> ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ ÔÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:506
msgid "Hide Attributions"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÐÏÄÐÉÓÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:509
msgid "Format text as:"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ËÁË:"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:519
msgid "Directory"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇ"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:526
msgid "Natural text"
msgstr "åÓÔÅÓÔ×ÅÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:530
msgid "Monospaced text (code, tables)"
msgstr "íÏÎÏÛÉÒÉÎÎÙÊ ÔÅËÓÔ (ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÔÅËÓÔÙ, ÔÁÂÌÉÃÙ)"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:545
msgid "Untranslated HTML"
msgstr "\"þÉÓÔÙÊ\" HTML"

#: lib/FAQ/OMatic/Part.pm:695 lib/FAQ/OMatic/addItem.pm:85
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1138 lib/FAQ/OMatic/submitAnsToCat.pm:67
msgid "Answers in this category:"
msgstr "ïÔ×ÅÔÙ × ÜÔÏÊ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ:"

#: lib/FAQ/OMatic/Slow.pm:137
msgid ""
"This page will reload every %0 seconds, showing the last %1 lines of the "
"process output."
msgstr ""
"üÔÁ ÓÔÒÁÎÉÃÁ ÂÕÄÅÔ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÞÉÔÙ×ÁÔØÓÑ ËÁÖÄÙÅ %0 ÓÅËÕÎÄ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÑ "
"ÐÏÓÌÅÄÎÉÅ %1 ÓÔÒÏË ×Ù×ÏÄÁ ÐÒÏÃÅÓÓÁ."

#: lib/FAQ/OMatic/Slow.pm:141
msgid "Show the entire process log"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×Ù×ÏÄ ÐÒÏÃÅÓÓÁ ÃÅÌÉËÏÍ"

#: lib/FAQ/OMatic/addItem.pm:48 lib/FAQ/OMatic/delPart.pm:47
#: lib/FAQ/OMatic/editItem.pm:50 lib/FAQ/OMatic/editModOptions.pm:50
#: lib/FAQ/OMatic/faq.pm:74 lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:50
#: lib/FAQ/OMatic/selectBag.pm:60 lib/FAQ/OMatic/submitAnsToCat.pm:49
#: lib/FAQ/OMatic/submitCatToAns.pm:48 lib/FAQ/OMatic/submitItem.pm:48
#: lib/FAQ/OMatic/submitModOptions.pm:46 lib/FAQ/OMatic/submitPart.pm:47
msgid "The file (%0) doesn't exist."
msgstr "æÁÊÌ (%0) ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."

#: lib/FAQ/OMatic/addItem.pm:67
msgid "Copy of"
msgstr "ëÏÐÉÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/addItem.pm:85 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1138
#: lib/FAQ/OMatic/submitAnsToCat.pm:67
msgid "Subcategories:"
msgstr "ðÏÄËÁÔÅÇÏÒÉÉ:"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:46
msgid "Appearance Options"
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÷ÎÅÛÎÅÇÏ ÷ÉÄÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:60 lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:64
#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:68 lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:84
#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:92
msgid "Show"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:60
msgid "Compact"
msgstr "ëÏÍÐÁËÔÎÏ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:60 lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:64
#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:68 lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:84
#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:92
msgid "Hide"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:62 lib/FAQ/OMatic/install.pm:776
msgid "expert editing commands"
msgstr "ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:66 lib/FAQ/OMatic/install.pm:781
msgid "name of moderator who organizes current category"
msgstr "ÉÍÑ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÅÇÏ ÔÅËÕÝÅÊ ËÁÔÅÇÏÒÉÅÊ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:70 lib/FAQ/OMatic/install.pm:786
msgid "last modified date"
msgstr "ÄÁÔÕ ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ÍÏÄÉÆÉËÁÃÉÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:84
msgid "Default"
msgstr "ðÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:86 lib/FAQ/OMatic/install.pm:791
msgid "attributions"
msgstr "ÐÏÄÐÉÓÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:88
msgid "Simple"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:88
msgid "Fancy"
msgstr "ðÒÉÈÏÔÌÉ×ÙÊ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:94 lib/FAQ/OMatic/install.pm:796
msgid "commands for generating text output"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÇÅÎÅÒÁÃÉÉ ÔÅËÓÔÏ×ÏÇÏ ×Ù×ÏÄÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/appearanceForm.pm:126
msgid "Accept"
msgstr "ðÒÉÎÑÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:55
msgid "Set a New Password"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ îÏ×ÙÊ ðÁÒÏÌØ"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:60
msgid "Create a New Login"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ îÏ×ÙÊ ÷ÈÏÄ"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:63
msgid ""
"That password is invalid. If you've forgotten your old password, you can"
msgstr "üÔÏÔ ÐÁÒÏÌØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ. åÓÌÉ ×Ù ÚÁÂÙÌÉ ×ÁÛ ÓÔÁÒÙÊ ÐÁÒÏÌØ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:81
#, c-format
msgid "New items can only be added by %0."
msgstr "îÏ×ÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÍÏÇÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:83
#, c-format
msgid "New text parts can only be added by %0."
msgstr "îÏ×ÙÅ ÔÅËÓÔÏ×ÙÅ ÞÁÓÔÉ ÍÏÇÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:85
#, c-format
msgid "Text parts can only be removed by %0."
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÞÁÓÔÉ ÍÏÇÕÔ ÕÄÁÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:89
msgid ""
"This part contains raw HTML. To avoid pages with invalid HTML, the moderator "
"has specified that only %0 can edit HTML parts. If you are %0 you may "
"authenticate yourself with this form."
msgstr ""
"üÔÁ ÞÁÓÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÔ &quot;ÞÉÓÔÙÊ&quot; HTML.  ÷Ï ÉÚÂÅÖÁÎÉÅ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÑ ÓÔÒÁÎÉÃ, "
"ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ HTML, ÍÏÄÅÒÁÔÏÒ ÏÐÒÅÄÅÌÉÌ, ÞÔÏ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ HTML "
"ÞÁÓÔÉ ÍÏÇÕÔ ÔÏÌØËÏ: %0.  åÓÌÉ ×Ù ×ÈÏÄÉÔÅ × ÉÈ ÞÉÓÌÏ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ "
"Ó×ÏÀ ÌÉÞÎÏÓÔØ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÆÏÒÍÙ."

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:91
#, c-format
msgid "Text parts can only be added by %0."
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÞÁÓÔÉ ÍÏÇÕÔ ÄÏÂÁ×ÌÑÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:93
#, c-format
msgid "Text parts can only be edited by %0."
msgstr "ôÅËÓÔÏ×ÙÅ ÞÁÓÔÉ ÍÏÇÕÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:96
#, c-format
msgid "The title and options for this item can only be edited by %0."
msgstr ""
"úÁÇÏÌÏ×ÏË É ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÄÌÑ ÜÔÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÏÖÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:98
#, c-format
msgid "The moderator options can only be edited by %0."
msgstr "îÁÓÔÒÏÊËÉ ÍÏÄÅÒÁÔÏÒÁ ÍÏÖÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:101
msgid ""
"This item can only be moved by someone who can edit both the source and "
"destination parent items."
msgstr ""
"üÔÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÔÏÔ, ËÔÏ ÍÏÖÅÔ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÏÂÁ "
"ÒÏÄÉÔÅÌØÓËÉÈ ÜÌÅÍÅÎÔÁ (É ÉÓÈÏÄÎÙÊ, É ÃÅÌÅ×ÏÊ)."

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:103
#, c-format
msgid "This item can only be moved by %0."
msgstr "üÔÏÔ ÜÌÅÍÅÎÔ ÍÏÖÅÔ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:110
#, c-format
msgid "Existing bags can only be replaced by %0."
msgstr "úÁÍÅÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ \"ÍÅÛËÉ\" ÉÍÅÀÔ ÐÒÁ×Ï ÔÏÌØËÏ: %0."

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:112
#, c-format
msgid "Bags can only be posted by %0."
msgstr "&quot;íÅÛËÉ&quot; ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÏÓÌÁÎÙ ÔÏÌØËÏ: %0"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:115
#, c-format
msgid "The FAQ-O-Matic can only be configured by %0."
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ FAQ-O-Matic ÍÏÖÅÔ ÔÏÌØËÏ: %0."

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:117
msgid "The operation you attempted (%0) can only be done by %1."
msgstr ""
"ïÐÅÒÁÃÉÀ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÐÏÐÙÔÁÌÉÓØ ÐÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ (%0), ÉÍÅÀÔ ÐÒÁ×Ï ÉÓÐÏÌÎÑÔØ "
"ÔÏÌØËÏ: %1"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:120
msgid ""
"If you have never established a password to use with FAQ-O-Matic, you can"
msgstr "åÓÌÉ Õ ×ÁÓ ÎÅÔ Ó×ÏÅÇÏ ×ÈÏÄÁ × FAQ-O-Matic, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:121
msgid "If you have forgotten your password, you can"
msgstr "åÓÌÉ ×Ù ÚÁÂÙÌÉ Ó×ÏÊ ÐÁÒÏÌØ, ×Ù ÍÏÖÅÔÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:122
msgid ""
"If you have already logged in earlier today, it may be that the token I use "
"to identify you has expired. Please log in again."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÕÖÅ ÒÅÇÉÓÔÒÉÒÏ×ÁÌÉÓØ (×ÈÏÄÉÌÉ) ÓÅÇÏÄÎÑ, ÔÏ ÐÏÑ×ÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ "
"ÍÏÖÅÔ ÏÚÎÁÞÁÔØ, ÞÔÏ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ×ÁÛÅÊ ÓÅÓÓÉÉ ÕÖÅ ÕÓÔÁÒÅÌ. ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
"ÚÁÒÅÇÉÓÔÒÉÒÕÊÔÅÓØ ÓÎÏ×Á."

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:136
msgid "Please offer one of the following forms of identification:"
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ØÔÅ ÏÄÎÕ ÉÚ ÓÌÅÄÕÀÝÉÈ ÆÏÒÍ ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ:"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:139
msgid "No authentication, but my email address is:"
msgstr "âÅÚ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÉ, ÔÏÌØËÏ email-ÁÄÒÅÓ:"

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:140
msgid "Email:"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:147
msgid "Authenticated login:"
msgstr "áÕÔÅÎÔÉÆÉÃÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ×ÈÏÄ:"

#: lib/FAQ/OMatic/authenticate.pm:149 lib/FAQ/OMatic/changePass.pm:64
msgid "Password:"
msgstr "ðÁÒÏÌØ:"

#: lib/FAQ/OMatic/changePass.pm:48
msgid "Please enter your username, and select a password."
msgstr "ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ××ÅÄÉÔÅ ×ÁÛÅ ÒÅÇÉÓÔÒÁÃÉÏÎÎÏÅ ÉÍÑ É ÐÁÒÏÌØ."

#: lib/FAQ/OMatic/changePass.pm:49
msgid ""
"I will send a secret number to the email address you enter to verify that it "
"is valid."
msgstr ""
"îÁ email-ÁÄÒÅÓ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ××ÅÄÅÔÅ, ÂÕÄÅÔ ÏÔÐÒÁ×ÌÅÎ óÅËÒÅÔÎÙÊ ëÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ "
"×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ, ÄÁÂÙ ÐÏÄÔ×ÅÒÄÉÔØ, ÞÔÏ ÜÔÏÔ email ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ É ÏÎ "
"ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ×ÁÛ (ÉÌÉ, ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ, ×Ù ÉÍÅÅÔÅ Ë ÎÅÍÕ ÄÏÓÔÕÐ)."

#: lib/FAQ/OMatic/changePass.pm:50
msgid ""
"If you prefer not to give your email address to this web form, please contact"
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÐÒÅÄÐÏÞÉÔÁÅÔÅ ÎÅ ××ÏÄÉÔØ Ó×ÏÊ email-ÁÄÒÅÓ × ÜÔÕ ÆÏÒÍÕ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, "
"Ó×ÑÖÉÔÅÓØ Ó"

#: lib/FAQ/OMatic/changePass.pm:52
msgid ""
"Please <b>do not</b> use a password you use anywhere else, as it will not be "
"transferred or stored securely!"
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, <b>îå éóðïìøúõêôå</b> ÐÁÒÏÌØ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ÕÖÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ÇÄÅ ÂÙ "
"ÔÏ ÎÉ ÂÙÌÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÏÎ <b>îå âõäåô</b> ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØÓÑ É ÈÒÁÎÉÔØÓÑ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ "
"ÂÅÚÏÐÁÓÎÏ!"

#: lib/FAQ/OMatic/changePass.pm:66
msgid "Set Password"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ðÁÒÏÌØ"

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:75
msgid "Replace bag"
msgstr "úÁÍÅÎÉÔØ &quot;ÍÅÛÏË&quot;"

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:81
msgid "Upload new bag to show in the %0 part in <b>%1</b>."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:97
msgid "Bag name:"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ &quot;ÍÅÛËÁ&quot;:"

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:99
msgid ""
"The bag name is used as a filename, so it is restricted to only contain "
"letters, numbers, underscores (_), hyphens (-), and periods (.). It should "
"also carry a meaningful extension (such as .gif) so that web browsers will "
"know what to do with the data."
msgstr ""
"éÍÑ &quot;ÍÅÛËÁ&quot; ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ, ËÁË ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, É, ÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ ÄÏÌÖÎÏ "
"ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ, ÚÎÁËÉ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ (`_'), ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÎÏÓÁ "
"(`-') É ÔÏÞËÉ (`.').  ïÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÔÁËÖÅ ×ËÌÀÞÁÔØ ÏÓÍÙÓÌÅÎÎÏÅ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ "
"(ÎÁÐÒÉÍÅÒ, .gif), ÞÔÏÂÙ web-ÂÒÏ×ÚÅÒ ÓÍÏÇ ÐÏÎÑÔØ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÔØ Ó ÅÇÏ ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ."

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:102
msgid "Bag data:"
msgstr "äÁÎÎÙÅ &quot;ÍÅÛËÁ&quot;:"

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:105
msgid ""
"(Leave blank to keep original bag data and change only the associated "
"information below.)"
msgstr ""
"(ïÓÔÁ×ØÔÅ ÐÕÓÔÙÍ ÅÓÌÉ ÈÏÔÉÔÅ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÄÁÎÎÙÅ × \"ÍÅÛËÅ\" ÎÅÉÚÍÅÎÎÙÍÉ, Á "
"ÉÚÍÅÎÉÔØ ÔÏÌØËÏ ÎÉÖÅÓÌÅÄÕÀÝÕÀ Ó×ÑÚÁÎÎÕÀ Ó ÎÉÍ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ.)"

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:110
msgid "If this bag is an image, fill in its dimensions."
msgstr ""
"åÓÌÉ ÜÔÏÔ \"ÍÅÛÏË\" Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ -- ÚÁÐÏÌÎÉÔÅ ÜÔÉ ÒÁÚÍÅÒÎÏÓÔÉ."

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:111
msgid "Width:"
msgstr "ûÉÒÉÎÁ:"

#: lib/FAQ/OMatic/editBag.pm:113
msgid "Height:"
msgstr "÷ÙÓÏÔÁ:"

#: lib/FAQ/OMatic/editPart.pm:146
msgid "Enter the answer to <b>%0</b>"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÔ×ÅÔ ÎÁ ×ÏÐÒÏÓ <b>%0</b>"

#: lib/FAQ/OMatic/editPart.pm:148
msgid "Enter a description for <b>%0</b>"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÄÌÑ <b>%0</b>"

#: lib/FAQ/OMatic/editPart.pm:150
msgid "Edit duplicated text for <b>%0</b>"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÓÄÕÂÌÉÒÏ×ÁÎÎÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ ÄÌÑ <b>%0</b>"

#: lib/FAQ/OMatic/editPart.pm:152
msgid "Enter new text for <b>%0</b>"
msgstr "÷×ÅÄÉÔÅ ÎÏ×ÙÊ ÔÅËÓÔ ÄÌÑ <b>%0</b>"

#: lib/FAQ/OMatic/editPart.pm:157
msgid "Editing the %0 text part in <b>%1</b>."
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÏ×ÏÊ ÞÁÓÔÉ N %0 × <b>%1</b>."

#: lib/FAQ/OMatic/editPart.pm:171
msgid ""
"If you later need to edit or delete this text, use the [Appearance] page to "
"turn on the expert editing commands."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×ÁÍ ÐÏÚÖÅ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÉÌÉ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÔÏÔ ÔÅËÓÔ, "
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÓÙÌËÕ <code>[÷ÎÅÛÎÉÊ ÷ÉÄ]</code> ÄÁÂÙ ×ËÌÀÞÉÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ "
"ËÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:93
msgid "Faq-O-Matic Installer"
msgstr "éÎÓÔÁÌÑÔÏÒ FAQ-O-Matic'Á"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:121
#, c-format
msgid "%0 failed: "
msgstr "ïÛÉÂËÁ ×Ï ×ÒÅÍÑ %0: "

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:127
msgid "Unknown step: \"%0\"."
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÙÊ ÛÁÇ: \"%0\"."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:138
msgid "Updating config to reflect new meta location <b>%0</b>."
msgstr ""
"ïÂÎÏ×ÌÅÎÉÅ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ ÄÌÑ ÏÔÒÁÖÅÎÉÑ ÎÏ×ÏÇÏ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ meta: "
"<b>%0</b>."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:156
msgid ""
"(Can't find <b>config</b> in '%0' -- assuming this is a new installation.)"
msgstr ""
"(îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÎÁÊÔÉ <b>config</b> × '%0' -- ÐÒÅÄÐÏÌÁÇÁÀ, ÞÔÏ ÜÔÏ ÎÏ×ÁÑ "
"ÉÎÓÔÁÌÌÑÃÉÑ.)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:180
#, c-format
msgid "Click here</a> to create %0."
msgstr "ýÅÌËÎÉÔÅ ÓÀÄÁ</a>, ÞÔÏÂÙ ÓÏÚÄÁÔØ %0."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:182
msgid ""
"If you want to change the CGI stub to point to another directory, edit the "
"script and then"
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÚÍÅÎÉÔØ CGI-ÓËÒÉÐÔ, ÞÔÏÂÙ ÕËÁÚÙ×ÁÌ ÎÁ ÄÒÕÇÏÊ ËÁÔÁÌÏÇ, "
"ÏÔÒÅÄÁËÔÉÒÕÊÔÅ ÓËÒÉÐÔ É ÐÏÓÌÅ ÜÔÏÇÏ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:185
msgid "click here to use the new location"
msgstr "ÝÅÌËÎÉÔÅ ÓÀÄÁ, ÄÁÂÙ ÎÁÞÁÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÍÅÓÔÏÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:187
msgid ""
"FAQ-O-Matic stores files in two main directories.<p>The <b>meta/</b> "
"directory path is encoded in your CGI stub (%0). It contains:"
msgstr ""
"FAQ-O-Matic ÓÏÈÒÁÎÑÅÔ ÆÁÊÌÙ × Ä×ÕÈ ÇÌÁ×ÎÙÈ ËÁÔÁÌÏÇÁÈ.<p> ðÕÔØ Ë ËÁÔÁÌÏÇÕ "
"<b>meta/</b> ÐÒÏÐÉÓÁÎ × ×ÁÛÅÍ CGI-ÓËÒÉÐÔÅ (%0).  ïÎ ÓÏÄÅÒÖÉÔ:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:188
msgid ""
"<ul><li>the <b>config</b> file that tells FAQ-O-Matic where everything else "
"lives. That's why the CGI stub needs to know where meta/ is, so it can "
"figure out the rest of its configuration. <li>the <b>idfile</b> file that "
"lists user identities. Therefore, meta/ should not be accessible via the web "
"server. <li>the <b>RCS/</b> subdirectory that tracks revisions to FAQ items. "
"<li>various hint files that are used as FAQ-O-Matic runs. These can be "
"regenerated automatically.</ul>"
msgstr ""
"<ul><li>ÆÁÊÌ <b>config</b>, ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÏÂÝÁÅÔ FAQ-O-Matic'Õ, ÇÄÅ ÉÓËÁÔØ ×ÓÅ "
"ÏÓÔÁÌØÎÏÅ. ðÏÜÔÏÍÕ CGI-ÓËÒÉÐÔ ÄÏÌÖÅÎ ÚÎÁÔØ ÇÄÅ ÎÁÈÏÄÉÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇ meta/, ÚÎÁÑ "
"ÜÔÏ ÏÎ ÓÍÏÖÅÔ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ×ÓÀ ÏÓÔÁÌØÎÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÀ. <li>ÆÁÊÌ <b>idfile</b>, "
"ËÏÔÏÒÙÊ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÓÐÉÓÏË ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏ× ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ. óÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, meta/ "
"ÎÅ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÞÅÒÅÚ web-ÓÅÒ×ÅÒ. <li>ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇ <b>RCS/</b>, × "
"ËÏÔÏÒÏÍ ÔÒÁÓÓÉÒÕÀÔÓÑ ×ÅÒÓÉÉ ÜÌÅÍÅÎÔÏ× FAQ. <li>ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ ÆÁÊÌÙ-ÐÏÄÓËÁÚËÉ, "
"ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÍ FAQ-O-Matic'ÏÍ. ïÎÉ ÐÅÒÅÓÏÚÄÁÀÔÓÑ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ.</ul>"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:189
msgid ""
"<p>The <b>serve/</b> directory contains three subdirectories <b>item/</b>, "
"<b>cache/</b>, and <b>bags/</b>. These directories are created and populated "
"by the FAQ-O-Matic CGI, but should be directly accessible via the web server "
"(without invoking the CGI)."
msgstr ""
"ëÁÔÁÌÏÇ <b>serve/</b> ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÒÉ ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÁ: <b>item/</b>, <b>cache/</b> "
"É <b>bags/</b>.  üÔÉ ËÁÔÁÌÏÇÉ ÓÏÚÄÁÀÔÓÑ É ÚÁÐÏÌÎÑÀÔÓÑ FAQ-O-Matic'ÏÍ, ÎÏ "
"ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÕÐÎÙ web-ÓÅÒ×ÅÒÕ ÎÁÐÒÑÍÕÀ (ÂÅÚ ×ÙÚÏ×Á CGI)."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:190
msgid ""
"<ul><li>serve/item/ contains only FAQ-O-Matic formatted source files, which "
"encode both user-entered text and the hierarchical structure of the answers "
"and categories in the FAQ. These files are only accessed through the web "
"server (rather than the CGI) when another FAQ-O-Matic is mirroring this one. "
"<li>serve/cache/ contains a cache of automatically-generated HTML versions "
"of FAQ answers and categories. When possible, the CGI directs users to the "
"cache to reduce load on the server. (CGI hits are far more expensive than "
"regular file loads.) <li>serve/bags/ contains image files and other ``bags "
"of bits.'' Bit-bags can be linked to or inlined into FAQ items (in the case "
"of images). </ul>"
msgstr ""
"<ul><li>serve/item/ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÔÏÌØËÏ ÉÓÈÏÄÎÙÅ ÏÔÆÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ ÆÁÊÌÙ ÄÌÑ FAQ-"
"O-Matic'Á, ËÏÔÏÒÙÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ËÁË ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÔÅËÓÔ, ÔÁË É "
"ÏÐÉÓÁÎÉÅ ÉÅÒÁÒÈÉÞÅÓËÏÊ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÏÔ×ÅÔÏ× É ËÁÔÅÇÏÒÉÊ × FAQ.  äÏÓÔÕÐ Ë ÜÔÉÍ "
"ÆÁÊÌÁÍ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÞÅÒÅÚ web-ÓÅÒ×ÅÒ (× ÐÒÏÔÉ×Ï×ÅÓ ÄÏÓÔÕÐÕ ÞÅÒÅÚ CGI) "
"ËÏÇÄÁ ËÁËÏÊ-ÌÉÂÏ ÄÒÕÇÏÊ FAQ-O-Matic ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔ ÚÅÒËÁÌØÎÕÀ ËÏÐÉÀ (mirroring) "
"Ó ÜÔÏÇÏ.  <li>serve/cache/ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ËÜÛ Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ HTML "
"×ÅÒÓÉÊ ÏÔ×ÅÔÏ× É ËÁÔÅÇÏÒÉÊ FAQ.  ëÏÇÄÁ ×ÏÚÍÏÖÎÏ, CGI ÐÅÒÅÎÁÐÒÁ×ÌÑÅÔ "
"ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÊ ÎÁ ÜÔÏÔ ËÜÛ, ÕÍÅÎØÛÁÑ, ÔÅÍ ÓÁÍÙÍ, ÎÁÇÒÕÚËÕ ÎÁ ÓÅÒ×ÅÒ.  "
"(ïÔÒÁÂÏÔËÁ CGI ÔÒÅÂÕÅÔ ÇÏÒÁÚÄÏ ÂÏÌØÛÅ ÒÅÓÕÒÓÏ×, ÞÅÍ ÐÒÏÓÔÏ ÏÔÄÁÔØ ÕÖÅ "
"ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.) <li>serve/bags/ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌÙ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÊ, ÉÌÉ ÉÎÙÍÉ "
"ÓÌÏ×ÁÍÉ &quot;ÍÅÛËÉ Ó ÂÉÔÁÍÉ&quot; (&quot;bags of bits&quot;).  &quot;"
"íÅÛËÉ&quot; ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÐÒÉ×ÑÚÁÎÙ Ë ÉÌÉ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ × (ÅÓÌÉ ÜÔÏ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ) "
"ÜÌÅÍÅÎÔÙ FAQ. </ul>"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:202 lib/FAQ/OMatic/install.pm:217
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:276 lib/FAQ/OMatic/install.pm:612
msgid "I couldn't create <b>%0</b>: %1"
msgstr "îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÓÏÚÄÁÔØ <b>%0</b>: %1"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:206 lib/FAQ/OMatic/install.pm:221
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:615
msgid "Created <b>%0</b>."
msgstr "óÏÚÄÁÎ <b>%0</b>."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:209 lib/FAQ/OMatic/install.pm:224
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:618
msgid "I don't have write permission to <b>%0</b>."
msgstr "îÅÔ ÐÒÁ× ÎÁ ÚÁÐÉÓØ × <b>%0</b>."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:268
msgid "Created new config file."
msgstr "óÏÚÄÁÎ ÎÏ×ÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:282
msgid "The idfile exists."
msgstr "æÁÊÌ <code>idfile</code> ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:331
msgid "Configuration Main Menu (install module)"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ, çÌÁ×ÎÏÅ íÅÎÀ (ÍÏÄÕÌØ ÉÎÓÔÁÌÑÃÉÉ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:332
msgid "Perform these tasks in order to prepare your FAQ-O-Matic version %0:"
msgstr "éÓÐÏÌÎÉÔÅ ÜÔÉ ÚÁÄÁÞÉ ÄÌÑ ÐÏÄÇÏÔÏ×ËÉ ×ÁÛÅÇÏ FAQ-O-Matic'Á ×ÅÒÓÉÉ %0:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:337
msgid "Define configuration parameters"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:342 lib/FAQ/OMatic/install.pm:347
msgid "Set your password and turn on installer security"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ×ÁÛ ÐÁÒÏÌØ É ×ËÌÀÞÉÔØ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ ÉÎÓÔÁÌÑÔÏÒÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:348
msgid "(Need to configure \\$mailCommand and \\$adminAuth)"
msgstr "(îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓËÏÎÆÉÇÕÒÉÒÏ×ÁÔØ \\$mailCommand É \\$adminAuth)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:354
msgid "(Installer security is on)"
msgstr "(âÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ ÉÎÓÔÁÌÑÔÏÒÁ ×ËÌÀÞÅÎÁ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:359
msgid "Create item, cache, and bags directories in serve dir"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ item, cache, É bags ÐÏÄËÁÔÁÌÏÇÉ × ËÁÔÁÌÏÇÅ serve"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:367
msgid "Copy old items</a> from <tt>%0</tt> to <tt>%1</tt>."
msgstr "ëÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÓÔÁÒÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ</a> ÉÚ <tt>%0</tt> × <tt>%1</tt>."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:374
msgid "Install any new items that come with the system"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÌÀÂÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ, ËÏÔÏÒÙÅ ÉÄÕÔ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÓÉÓÔÅÍÏÊ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:379
msgid "Create system default items"
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:387 lib/FAQ/OMatic/install.pm:498
msgid "Rebuild the cache and dependency files"
msgstr "ðÅÒÅÓÏÚÄÁÔØ ËÜÛ-ÆÁÊÌÙ É ÆÁÊÌÙ ÚÁ×ÉÓÉÍÏÓÔÅÊ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:394
msgid "Install system images and icons"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÓÉÓÔÅÍÎÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÉËÏÎËÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:402
msgid "Update mirror from master now. (this can be slow!)"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:408
msgid "Set up the maintenance cron job"
msgstr "õÓÔÁÎÉ×ÉÔØ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÀÝÕÀ cron-ÚÁÄÁÞÕ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:414 lib/FAQ/OMatic/install.pm:419
msgid "Run maintenance script manually now"
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÀÝÉÊ ÓËÒÉÐÔ ×ÒÕÞÎÕÀ, ÓÅÊÞÁÓ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:421
msgid "(Need to set up the maintenance cron job first)"
msgstr "(îÅÏÂÈÏÄÉÍÏ ÓÐÅÒ×Á ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÏÂÓÌÕÖÉ×ÁÀÝÕÀ cron-ÚÁÄÁÞÕ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:429
msgid "Maintenance last run at:"
msgstr "ïÂÓÌÕÖÉ×ÁÀÝÁÑ ÚÁÄÁÞÁ × ÐÏÓÌÅÄÎÉÊ ÒÁÚ ÉÓÐÏÌÎÑÌÁÓØ:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:434
#, c-format
msgid "Mark the config file as upgraded to Version %0"
msgstr "íÁÒËÉÒÏ×ÁÔØ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, ËÁË ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÄÏ ×ÅÒÓÉÉ %0"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:440
msgid "Select custom colors for your Faq-O-Matic</a> (optional)"
msgstr "ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ Ã×ÅÔÁ ÄÌÑ ×ÁÛÅÇÏ FAQ-O-Matic'Á</a> (ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:444
msgid "Define groups</a> (optional)"
msgstr "ïÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÒÕÐÐÙ</a> (ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:450
msgid "Upgrade to CGI.pm version 2.49 or newer."
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ CGI.pm ÄÏ ×ÅÒÓÉÉ 2.49 ÉÌÉ ÎÏ×ÅÅ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:453
msgid "(optional; older versions have bugs that affect bags)"
msgstr ""
"(ÎÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ; ÓÔÁÒÙÅ ×ÅÒÓÉÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ ÏÛÉÂËÕ, ËÏÔÏÒÁÑ ÄÅÌÁÅÔ &quot;"
"ÍÅÛËÉ&quot; ÎÅ ÒÁÂÏÔÏÓÐÏÓÏÂÎÙÍÉ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:456
#, c-format
msgid "You are using version %0 now."
msgstr "÷Ù ÓÅÊÞÁÓ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÅ ×ÅÒÓÉÀ %0."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:461
msgid "Bookmark this link to be able to return to this menu."
msgstr ""
"óÏÚÄÁÔØ ÚÁËÌÁÄËÕ ÎÁ ÜÔÕ ÓÔÒÁÎÉÃÕ, ÄÁÂÙ ÌÅÇÞÅ ÂÙÌÏ ÓÀÄÁ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ (ÒÁÂÏÔÁÅÔ "
"ÎÅ ÎÁ ×ÓÅÈ ÂÒÏ×ÚÅÒÁÈ)."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:472
msgid "(need to turn on installer security)"
msgstr "(ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏ, ÞÔÏÂÙ ×ËÌÀÞÉÔØ ÂÅÚÏÐÁÓÎÏÓÔØ ÉÎÓÔÁÌÑÔÏÒÁ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:475
msgid "Other available tasks:"
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÄÏÓÔÕÐÎÙÅ ÚÁÄÁÞÉ:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:479
msgid "See access statistics"
msgstr "ðÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÓÔÁÔÉÓÔÉËÕ ÄÏÓÔÕÐÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:484
msgid "Examine all bags"
msgstr "ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ×ÓÅ \"ÍÅÛËÉ\""

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:490
msgid "Check for unreferenced bags (not linked by any FAQ item)"
msgstr ""
"ðÒÏ×ÅÒÉÔØ ÎÁ \"ÐÏÄ×ÅÛÅÎÎÙÅ ÍÅÛËÉ\" (ÎÁ ËÏÔÏÒÙÅ ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË ÎÉ ÉÚ ÏÄÎÏÇÏ "
"ÜÌÅÍÅÎÔÁ FAQ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:503
#, c-format
msgid "The Faq-O-Matic modules are version %0."
msgstr "íÏÄÕÌÉ FAQ-O-Matic ÉÍÅÀÔ ×ÅÒÓÉÀ %0."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:622
msgid ""
"I wasn't able to change the permissions on <b>%0</b> to 755 (readable/"
"searchable by all)."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÁ×Á ÄÏÓÔÕÐÁ Ë <b>%0</b> ÎÁ 755 (ÞÔÅÎÉÅ/ÐÏÉÓË ÄÌÑ ×ÓÅÈ)."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:637 lib/FAQ/OMatic/install.pm:638
msgid "updated config file:"
msgstr "ÏÂÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:645
msgid "Redefine configuration parameters to ensure that <b>%0</b> is valid."
msgstr ""
"ðÅÒÅÏÐÒÅÄÅÌÉÔÅ (ÏÐÒÅÄÅÌÉÔÅ ÚÁÎÏ×Ï?) ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÄÁÂÙ ÂÙÔØ "
"Õ×ÅÒÅÎÎÙÍ, ÞÔÏ <b>%0</b> × ÐÏÒÑÄËÅ."

# Intentionally left blank.
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:657
msgid "Jon made a mistake here; key=%0, property=%1."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:686
msgid "<b>Mandatory:</b> System information"
msgstr "<b>ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ:</b> éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ Ï ÓÉÓÔÅÍÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:689
msgid "Identity of local FAQ-O-Matic administrator (an email address)"
msgstr "éÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒ ÌÏËÁÌØÎÏÇÏ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ FAQ-O-Matic (email-ÁÄÒÅÓ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:691
msgid ""
"A command FAQ-O-Matic can use to send mail. It must either be sendmail, or "
"it must understand the -s (Subject) switch."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÁÑ FAQ-O-Matic'ÏÍ ÄÌÑ ÏÔÐÒÁ×ËÉ ÐÏÞÔÙ.  üÔÏ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ "
"sendmail ÉÌÉ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÄÒÕÇÏÅ, ÞÔÏ ÐÏÎÉÍÁÅÔ ÏÐÃÉÀ -s (Subject)."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:693
msgid "The command FAQ-O-Matic can use to install a cron job."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÁ, ËÏÔÏÒÕÀ FAQ-O-Matic ÍÏÖÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ cron-ÚÁÄÁÞÉ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:696
msgid "Path to the <b>ci</b> command from the RCS package."
msgstr "ðÕÔØ Ë ËÏÍÁÎÄÅ <b>ci</b> ÉÚ ÐÁËÅÔÁ RCS."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:699
msgid "<b>Mandatory:</b> Server directory configuration"
msgstr "<b>ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ:</b> ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÏ× ÓÅÒ×ÅÒÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:701
msgid ""
"Protocol, host, and port parts of the URL to your site. This will be used to "
"construct link URLs. Omit the trailing '/'; for example: <tt>http://www."
"dartmouth.edu</tt>"
msgstr ""
"ðÒÏÔÏËÏÌ-, ÈÏÓÔ- É ÐÏÒÔ-ÞÁÓÔÉ URL, ÕËÁÚÙ×ÁÀÝÅÇÏ ÎÁ ×ÁÛ ÓÁÊÔ.  ïÎÉ ÂÕÄÕÔ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÄÌÑ ÓÏÚÄÁÎÉÑ URL'ÅÊ × ÓÓÙÌËÁÈ.  îÅ ××ÏÄÉÔÅ ËÏÎÃÅ×ÏÊ '/'; "
"ÐÒÉÍÅÒ: <tt>http://www.dartmouth.edu</tt>"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:704
msgid ""
"The path part of the URL used to access this CGI script, beginning with '/' "
"and omitting any parameters after the '?'. For example: <tt>/cgi-bin/cgiwrap/"
"jonh/faq.pl</tt>"
msgstr ""
"þÁÓÔØ URL, ÏÔ×ÅÞÁÀÝÁÑ ÚÁ ÐÕÔØ Ë ÜÔÏÍÕ CGI-ÓËÒÉÐÔÕ.  äÏÌÖÎÁ ÎÁÞÉÎÁÔØÓÑ Ó '/' "
"É ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÎÉËÁËÉÈ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× ÐÏÓÌÅ '?'.  ðÒÉÍÅÒ: <tt>/cgi-bin/cgiwrap/"
"jonh/faq.pl</tt>"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:707
msgid ""
"Filesystem directory where FAQ-O-Matic will keep item files, image and other "
"bit-bag files, and a cache of generated HTML files. This directory must be "
"accessible directly via the http server. It might be something like /home/"
"faqomatic/public_html/fom-serve/"
msgstr ""
"ëÁÔÁÌÏÇ × ÆÁÊÌÏ×ÏÊ ÓÉÓÔÅÍÅ, ÇÄÅ FAQ-O-Matic ÈÒÁÎÉÔ ÆÁÊÌÙ ÜÌÅÍÅÎÔÏ×, "
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ É ÄÒÕÇÉÅ \"ÍÅÛËÉ Ó ÂÉÔÁÍÉ\", Á ÔÁË ÖÅ ËÜÛÉÒÕÅÔ ÓÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ "
"HTML ÆÁÊÌÙ.  üÔÏÔ ËÁÔÁÌÏÇ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÕÐÅÎ ÎÁÐÒÑÍÕÀ ÞÅÒÅÚ web-ÓÅÒ×ÅÒ.  "
"üÔÏ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÞÔÏ-ÎÉÂÕÄØ ÎÁÐÏÄÏÂÉÅ <code>/home/faqomatic/public_html/fom-"
"serve/</code>"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:709
msgid ""
"The path prefix of the URL needed to access files in <b>\\$serveDir</b>. It "
"should be relative to the root of the server (omit http://hostname:port, but "
"include a leading '/'). It should also end with a '/'."
msgstr ""
"ðÒÅÆÉËÓ ÐÕÔÉ × URL, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÙÊ ÄÌÑ ÄÏÓÔÕÐÁ Ë ÆÁÊÌÁÍ, ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÎÙÍ × <b>\\"
"$serveDir</b>.  ïÎ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÚÁÄÁÎ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ ËÁÔÁÌÏÇÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ (ÏÐÕÓËÁÑ "
"http://hostname:port, ÎÏ ×ËÌÀÞÁÑ ÌÉÄÉÒÕÀÝÉÊ '/').  ïÎ ÄÏÌÖÅÎ, ÔÁËÖÅ, "
"ÚÁ×ÅÒÛÁÔØÓÑ ÎÁ '/'."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:712
msgid "<i>Optional:</i> Miscellaneous configurations"
msgstr "<i>îÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ:</i> òÁÚÎÏÏÂÒÁÚÎÙÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:717
msgid "Select the display language."
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÑÚÙË ÄÌÑ ÏÔÏÂÒÁÖÅÎÉÑ. (Select the display language.)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:722
msgid "Show dates in 24-hour time or am/pm format."
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÄÁÔÙ × 24-ÞÁÓÏ×ÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ, ÉÌÉ × ÆÏÒÍÁÔÅ am/pm."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:726
msgid ""
"If this parameter is set, this FAQ will become a mirror of the one at the "
"given URL. The URL should be the base name of the CGI script of the master "
"FAQ-O-Matic."
msgstr ""
"åÓÌÉ ÜÔÏÔ ÐÁÒÁÍÅÔÒ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ, ÔÏ ÜÔÏÔ FAQ ÓÔÁÎÅÔ ÚÅÒËÁÌØÎÏÊ ËÏÐÉÅÊ (mirror) "
"FAQ, ÎÁÈÏÄÑÝÅÇÏÓÑ ÐÏ ÕËÁÚÁÎÎÏÍÕ URL.  URL ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÂÁÚÏ×ÙÍ ÉÍÅÎÅÍ (base "
"name) CGI-ÓËÒÉÐÔÁ &quot;×ÅÄÕÝÅÇÏ&quot; FAQ-O-Matic'Á."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:728
msgid ""
"An HTML fragment inserted at the top of each page. You might use this to "
"place a corporate logo."
msgstr ""
"HTML ÆÒÁÇÍÅÎÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ×ÓÔÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ.  ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÒÁÚÍÅÝÅÎÉÑ ×ÁÛÅÇÏ ÌÏÇÏÔÉÐÁ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:730 lib/FAQ/OMatic/install.pm:743
msgid ""
"If this field begins with <tt>file=</tt>, the text will come from the named "
"file in the meta directory; otherwise, this field is included verbatim."
msgstr ""
"åÓÌÉ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÜÔÏÇÏ ÐÏÌÑ ÎÁÞÉÎÁÅÔÓÑ Ó <tt>file=</tt>, ÔÏ ÔÅËÓÔ ÂÕÄÅÔ ×ÚÑÔ "
"ÉÚ ÕËÁÚÁÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ × ËÁÔÁÌÏÇÅ meta; × ÐÒÏÔÉ×ÎÏÍ ÓÌÕÞÁÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÐÏÌÑ "
"ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÏ &quot;ËÁË ÅÓÔØ&quot;."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:738
msgid ""
"The <tt>width=</tt> tag in a table. If your <b>\\$pageHeader</b> has "
"<tt>align=left</tt>, you will want to make this empty."
msgstr ""
"ôÅÇ <tt>width=</tt> × ÔÁÂÌÉÃÅ.  åÓÌÉ ×ÁÛ <b>\\$pageHeader</b> ÉÍÅÅÔ "
"<tt>align=left</tt>, ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÐÏÖÅÌÁÅÔÅ ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÅÇÏ ÐÕÓÔÙÍ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:741
msgid ""
"An HTML fragment appended to the bottom of each page. You might use this to "
"identify the webmaster for this site."
msgstr ""
"HTML ÆÒÁÇÍÅÎÔ, ËÏÔÏÒÙÊ ÄÏÂÁ×ÌÑÅÔÓÑ × ËÏÎÅà ËÁÖÄÏÊ ÓÔÒÁÎÉÃÙ.  ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ "
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÅÇÏ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ, ÄÌÑ ÓÏÏÂÝÅÎÉÑ, ËÔÏ ÅÓÔØ webmaster ×ÁÛÅÇÏ ÓÁÊÔÁ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:746
msgid ""
"Where FAQ-O-Matic should send email when it wants to alert the administrator "
"(usually same as \\$adminAuth)"
msgstr ""
"ëÕÄÁ FAQ-O-Matic ÄÏÌÖÅÎ ÐÏÓÙÌÁÔØ email, ËÏÇÄÁ ÏÎ ÈÏÞÅÔ ÐÒÉ×ÌÅÞØ ×ÎÉÍÁÎÉÅ "
"ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÁ (ÏÂÙÞÎÏ, ÔÏÖÅ ÓÁÍÏÅ, ÞÔÏ É \\$adminAuth)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:748
msgid ""
"If true, FAQ-O-Matic will mail the log file to the administrator whenever it "
"is truncated."
msgstr ""
"åÓÌÉ 'true', ÔÏ FAQ-O-Matic ÂÕÄÅÔ ÏÔÓÙÌÁÔØ log-ÆÁÊÌ ÁÄÍÉÎÉÓÔÒÁÔÏÒÕ ×ÓÑËÉÊ "
"ÒÁÚ ÐÒÉ ÅÇÏ ÕÓÅÞÅÎÉÉ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:751
msgid "User to use for RCS ci command (default is process UID)"
msgstr ""
"ðÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌØ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÊ ÄÌÑ RCS-ËÏÍÁÎÄÙ <code>ci</code> (ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ: "
"UID ÐÒÏÃÅÓÓÁ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:755
msgid ""
"Links from cache to CGI are relative to the server root, rather than "
"absolute URLs including hostname:"
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ × ËÜÛÅ ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ CGI (ÏÔÎÏÓÉÔÅÌØÎÏ ËÏÒÎÅ×ÏÇÏ "
"ËÁÔÁÌÏÇÁ ÓÅÒ×ÅÒÁ), ×ÍÅÓÔÏ ÁÂÓÏÌÀÔÎÙÈ URL, ×ËÌÀÞÁÀÝÉÈ ÉÍÑ ÈÏÓÔÁ:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:759
msgid ""
"mailto: links can be rewritten such as jonhATdartmouthDOTedu (cheesy), jonh "
"(nameonly), or e-mail addresses suppressed entirely (hide)."
msgstr ""
"äÌÑ ÚÁÝÉÔÙ ÏÔ spam'Á, ÓÓÙÌËÉ <code>mailto:</code> ÍÏÇÕÔ ÉÓËÁÖÁÔØÓÑ ÄÏ ×ÉÄÁ "
"jonhATdartmouthDOTedu (cheesy), jonh (nameonly), ÉÌÉ email-ÁÄÒÅÓ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ "
"ÓËÒÙÔ ×ÏÏÂÝÅ (hide).  'off' ÏÚÎÁÞÁÅÔ ÎÅ ÉÓËÁÖÁÔØ ÓÓÙÌËÉ <code>mailto:</code>."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:763
msgid ""
"Number of seconds that authentication cookies remain valid. These cookies "
"are stored in URLs, and so can be retrieved from a browser history file. "
"Hence they should usually time-out fairly quickly."
msgstr ""
"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï ÓÅËÕÎÄ, × ÔÅÞÅÎÉÉ ËÏÔÏÒÙÈ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÅ &quot;ËÒÏÛËÉ&quot; "
"(cookies) ÏÓÔÁÀÔÓÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÙÍÉ.  üÔÉ &quot;ËÒÏÛËÉ&quot; ÓÏÈÒÁÎÑÀÔÓÑ × "
"URL, É, ÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏ, ÍÏÇÕÔ ÂÙÔØ ÉÚ×ÌÅÞÅÎÙ ÉÚ ÆÁÊÌÁ ÉÓÔÏÒÉÉ ÂÒÏ×ÚÅÒÁ "
"(browser history file).  ðÏÓÅÍÕ ÜÔÏ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ "
"ÎÅÂÏÌØÛÉÍ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:766
msgid "<i>Optional:</i> These options set the default [Appearance] modes."
msgstr ""
"<i>îÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ:</i> üÔÉ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ ÏÐÒÅÄÅÌÑÀÔ, ËÁËÉÍ ÂÕÄÅÔ <code>[÷ÎÅÛÎÉÊ "
"÷ÉÄ]</code> ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:771
msgid "Page rendering scheme. Do not choose 'text' as the default."
msgstr ""
"óÈÅÍÁ ÏÔÒÉÓÏ×ËÉ ÓÔÒÁÎÉÃ.  îÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ 'text', × ËÁÞÅÓÔ×Å ÓÈÅÍÙ ÐÏ-"
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:799
msgid ""
"<i>Optional:</i> These options fine-tune the appearance of editing features."
msgstr ""
"<i>îÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ:</i> &quot;ôÏÎËÁÑ&quot; ÎÁÓÔÒÏÊËÁ ×ÉÄÁ ËÏÍÁÎÄ "
"ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:802
msgid "The old [Show Edit Commands] button appears in the navigation bar."
msgstr ""
"óÔÁÒÁÑ ËÎÏÐËÁ <code>[ðÏËÁÚÁÔØ ëÏÍÁÎÄÙ òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ]</code> ×ÈÏÄÉÔ × "
"ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÕÀ ÌÉÎÅÊËÕ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:806
msgid "Navigation links appear at top of page as well as at the bottom."
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÏÎÎÙÅ ÓÓÙÌËÉ ××ÅÒÈÕ ÓÔÒÁÎÉÃÙ, ÔÁË ÖÅ, ËÁË É ×ÎÉÚÕ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:810
msgid "Hide [Append to This Answer] and [Add New Answer in ...] buttons."
msgstr ""
"óÐÒÑÔÁÔØ ËÎÏÐËÉ <code>[äÏÂÁ×ÉÔØ Ë üÔÏÍÕ ïÔ×ÅÔÕ]</code> É <code>[îÏ×ÙÊ ïÔ×ÅÔ "
"× ...]</code>"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:815
msgid "Editing commands appear with neat-o icons rather than [In Brackets]."
msgstr ""
"ëÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÏÔÏÂÒÁÖÁÀÔÓÑ ×ÍÅÓÔÅ Ó ÉËÏÎËÁÍÉ, Á ÎÅ <code>[× "
"Ë×ÁÄÒÁÔÎÙÈ ÓËÏÂËÁÈ]</code>."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:818
msgid ""
"<i>Optional:</i> Other configurations that you should probably ignore if "
"present."
msgstr ""
"<i>îÅ ÏÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÊ:</i> äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù, ×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÚÁÈÏÔÉÔÅ "
"ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÔØ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:822
msgid "Draw Item titles John Nolan's way."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:826
msgid "Hide sibling (Previous, Next) links"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÐÒÅÄÙÄÕÝÉÊ É ÓÌÅÄÕÀÝÉÊ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:830
msgid "Use DBM-based search databases. Faster on machines with non-broken DBM."
msgstr ""
"éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÏÉÓËÏ×ÙÊ Ä×ÉÖÏË, ÏÓÎÏ×ÁÎÎÙÊ ÎÁ DBM.  ïÎ ÂÙÓÔÒÅÅ, ÎÏ ÎÅ ËÁÖÄÁÑ "
"ÍÁÛÉÎÁ ÉÍÅÅÔ ÎÅÐÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÊ (ÒÁÂÏÔÁÀÝÉÊ) DBM."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:937
msgid "This is a command, so only letters, hyphens, and slashes are allowed."
msgstr ""
"üÔÏ ËÏÍÁÎÄÁ, ÐÏÓÅÍÕ ÄÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÎÏÓÁ ('-') É ÓÌÜÛÉ "
"('/')."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:996
msgid ""
"If this is your first time installing a FAQ-O-Matic, I recommend only "
"filling in the sections marked <b>Mandatory</b>."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×Ù ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÔÅ FAQ-O-Matic × ÐÅÒ×ÙÊ ÒÁÚ, ÒÅËÏÍÅÎÄÕÅÍ ÚÁÐÏÌÎÑÔØ "
"ÔÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÉ, ÍÁÒËÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ, ËÁË <b>ïÂÑÚÁÔÅÌØÎÙÅ</b> (<b>Mandatory</b>)."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1000
msgid "Define"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1041
msgid "You should <a href=\"%0\">go back</a> and fix these configurations."
msgstr "÷Ù ÄÏÌÖÎÙ <a href=\"%0\">×ÅÒÎÕÔØÓÑ</a> É ÉÓÐÒÁ×ÉÔØ ÜÔÉ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1044
msgid "Rewrote configuration file."
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÐÅÒÅÐÉÓÁÎ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1058
msgid ""
"%0 (%1) has an internal apostrophe, which will certainly make Perl choke on "
"the config file."
msgstr ""
"%0 (%1) ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÁÐÏÓÔÒÏÆ, ËÏÔÏÒÙÊ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ×ÏÓÐÒÉÎÑÔ Perl'ÏÍ "
"×ÎÕÔÒÉ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1062 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1068
msgid "%0 (%1) doesn't look like a fully-qualified email address."
msgstr "%0 (%1) ÎÅ ×ÙÇÌÑÄÉÔ, ËÁË ÐÏÌÎÙÊ email-ÁÄÒÅÓ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1074 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1079
msgid "%0 (%1) isn't executable."
msgstr "%0 (%1) ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÉÓÐÏÌÎÉÍÙÍ ÆÁÊÌÏÍ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1096
msgid "%0 has funny characters."
msgstr "%0 ÉÍÅÅÔ \"ÏÐÁÓÎÙÅ\" ÓÉÍ×ÏÌÙ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1125
msgid "Untitled Faq-O-Matic"
msgstr "âÅÚÙÍÑÎÎÙÊ Faq-O-Matic"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1131
msgid ""
"To name your FAQ-O-Matic, use the [Appearance] page to show the expert "
"editing commands, then click [Edit Category Title and Options]."
msgstr ""
"äÁÂÙ ÎÁÚ×ÁÔØ ×ÁÛ FAQ-O-Matic, ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÔÒÁÎÉÃÕ [÷ÎÅÛÎÉÊ ÷ÉÄ] É ÒÁÚÒÅÛÉÔÅ "
"ÎÁ ÎÅÊ ÒÁÓÛÉÒÅÎÎÙÅ ËÏÍÁÎÄÙ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ, ÐÏÓÌÅ ÞÅÇÏ ÎÁÖÍÉÔÅ [úÁÇÏÌÏ×ÏË É "
"îÁÓÔÒÏÊËÉ ëÁÔÅÇÏÒÉÉ]"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1141 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1153
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1165
msgid "Created category \"%0\"."
msgstr "óÏÚÄÁÎÁ ËÁÔÅÇÏÒÉÑ \"%0\"."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1143 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1155
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1167
msgid "<b>%0</b> already contains a file '%1'."
msgstr "<b>%0</b> ÕÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÆÁÊÌ '%1'."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1205
msgid "Copied %0 items from <tt>%1</tt> to <tt>%2</tt>."
msgstr "óËÏÐÉÒÏ×ÁÎÏ %0 ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÉÚ <tt>%1</tt> × <tt>%2</tt>."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1262
msgid "Attempting to install cron job:"
msgstr "ðÏÐÙÔËÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ cron-ÚÁÄÁÞÕ:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1310
msgid ""
"I replaced this old crontab line, which appears to be an older one for this "
"same FAQ:"
msgstr ""
"âÙÌÁ ÚÁÍÅÎÅÎÁ ÓÔÁÒÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ÆÁÊÌÅ crontab, ËÏÔÏÒÁÑ ÏÔÎÏÓÉÌÁÓØ Ë ÜÔÏÍÕ ÖÅ "
"FAQ (ÉÌÉ ÂÙÌÁ ÏÞÅÎØ ÎÁ ÎÅÅ ÐÏÈÏÖÁ)"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1319
msgid "I thought I installed a new cron job, but it didn't appear to take."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1321
msgid ""
"You better add %0 to some crontab yourself with <b><tt>crontab -e</tt></b>"
msgstr ""
"÷ÁÍ ÌÕÞÛÅ ÄÏÂÁ×ÉÔØ `%0' × ËÁËÏÊ-ÎÉÂÕÄØ crontab ÓÁÍÉÍ Ó ÐÏÍÏÝØÀ ËÏÍÁÎÄÙ "
"<b><tt>crontab -e</tt></b>"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1327
msgid "Cron job installed. The maintenance script should run hourly."
msgstr ""
"Cron-ÚÁÄÁÞÁ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ.  ïÂÓÌÕÖÉ×ÁÀÝÉÊ ÓËÒÉÐÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌÎÑÔØÓÑ ËÁÖÄÙÊ ÞÁÓ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1383
msgid "Use the <u>%0</u> links to change the color of a feature."
msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÓÓÙÌËÉ <u>%0</u>, ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÉÊ Ã×ÅÔ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1397
msgid "An Item Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË üÌÅÍÅÎÔÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1405
msgid ""
"A regular part is how most of your content will appear. The text colors "
"should be most pleasantly readable on this background."
msgstr ""
"ïÂÙÞÎÁÑ ÔÅËÓÔÏ×ÁÑ ÞÁÓÔØ.  ðÏÞÔÉ ×ÓÅ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ FAQ ÒÁÓÐÏÌÁÇÁÅÔÓÑ ÉÍÅÎÎÏ × "
"ÎÉÈ.  ã×ÅÔÁ ÔÅËÓÔÁ ÄÏÌÖÎÙ ÂÙÔØ ÐÏÄÏÂÒÁÎÙ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÂÙÔØ ÎÁÉÂÏÌÅÅ "
"ËÏÍÆÏÒÔÎÙÍÉ ÄÌÑ ÞÔÅÎÉÑ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1407 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1419
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1446
msgid "A new link"
msgstr "îÏ×ÁÑ ÓÓÙÌËÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1408 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1420
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1450
msgid "A visited link"
msgstr "ðÏÓÅÝÅÎÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1410 lib/FAQ/OMatic/install.pm:1422
#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1455
msgid "A search hit"
msgstr "&quot;ðÏÐÁÄÁÎÉÅ&quot; ÐÏÉÓËÁ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1418
msgid "A directory part should stand out"
msgstr "þÁÓÔØ-ËÁÔÁÌÏÇ.  ïÎÁ ÄÏÌÖÎÁ ×ÙÄÅÌÑÔØÓÑ."

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1442
msgid "Regular text"
msgstr "ïÂÙÞÎÙÊ ÔÅËÓÔ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1467
msgid "Select a color for %0:"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ Ã×ÅÔ ÄÌÑ &quot;%0&quot;"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1478
msgid "Or enter an HTML color specification manually:"
msgstr "éÌÉ ××ÅÄÉÔÅ HTML-ÓÐÅÃÉÆÉËÁÃÉÀ Ã×ÅÔÁ ×ÒÕÞÎÕÀ:"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1481
msgid "Select"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1490
msgid "Unrecognized config parameter"
msgstr "îÅÒÁÓÐÏÚÎÁÎÎÙÊ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÊ ÐÁÒÁÍÅÔÒ"

#: lib/FAQ/OMatic/install.pm:1538
#, c-format
msgid "Proceed to step '%0'"
msgstr "ðÒÏÊÔÉ ÄÏ ÛÁÇÁ '%0'"

#: lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:112
msgid "Make <b>%0</b> belong to which other item?"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:116
msgid "No item that already has sub-items can become the parent of"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:118
msgid "No item can become the parent of"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:122
msgid ""
"Some destinations are not available (not clickable) because you do not have "
"permission to edit them as currently authorized."
msgstr ""
"îÅËÏÔÏÒÙÅ ÃÅÌÉ ÎÅÄÏÓÔÕÐÎÙ (ÎÁ ÎÉÈ ÎÅÌØÚÑ ÝÅÌËÎÕÔØ), ÐÏÓËÏÌØËÕ ×Ù ÎÅ ÉÍÅÅÔÅ "
"ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÏ ÐÒÁ× ÄÌÑ ÉÈ ÒÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÎÉÑ (ÐÏ ËÒÁÊÎÅÊ ÍÅÒÅ ÐÏÄ ÔÅÍ "
"ÉÄÅÎÔÉÆÉËÁÔÏÒÏÍ, ÐÏÄ ËÏÔÏÒÙÍ ×Ù ÓÅÊÞÁÓ ×ÏÛÌÉ)."

#: lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:125
msgid "Click here</a> to provide better authentication."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:131
msgid "Hide answers, show only categories"
msgstr "óÐÒÑÔÁÔØ ÏÔ×ÅÔÙ, ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ËÁÔÅÇÏÒÉÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/moveItem.pm:134
msgid "Show both categories and answers"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ É ËÁÔÅÇÏÒÉÉ, É ÏÔ×ÅÔÙ"

#: lib/FAQ/OMatic/search.pm:72
msgid "No items matched all of these words"
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÅÇÏ ×ÓÅÍ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÁÍ"

#: lib/FAQ/OMatic/search.pm:76
#, c-format
msgid "No items matched at least %0 of these words"
msgstr ""
"îÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÎÉ ÏÄÎÏÇÏ ÄÏËÕÍÅÎÔÁ, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÅÇÏ, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, %0 ÉÚ "
"ÚÁÄÁÎÎÙÈ ÓÌÏ×"

#: lib/FAQ/OMatic/search.pm:85
msgid "Search results for all of these words"
msgstr "òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ ×ÓÅÍ ÚÁÄÁÎÎÙÍ ÓÌÏ×ÁÍ"

#: lib/FAQ/OMatic/search.pm:89
#, c-format
msgid "Search results for at least %0 of these words"
msgstr ""
"òÅÚÕÌØÔÁÔÙ ÐÏÉÓËÁ ÄÏËÕÍÅÎÔÏ×, ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÀÝÉÈ, ËÁË ÍÉÎÉÍÕÍ, %0 ÉÚ ÚÁÄÁÎÎÙÈ "
"ÓÌÏ×"

#: lib/FAQ/OMatic/search.pm:106
msgid ""
"Results may be incomplete, because the search index has not been refreshed "
"since the most recent change to the database."
msgstr ""
"òÅÚÕÌØÔÁÔ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÎÅÐÏÌÏÎ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÏÉÓËÏ×ÙÊ ÉÎÄÅËÓ ÎÅ ÕÓÐÅÌ ÏÂÎÏ×ÉÔØÓÑ "
"ÐÏÓÌÅ ÓÁÍÏÇÏ Ó×ÅÖÅÇÏ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ × ÂÁÚÅ ÄÁÎÎÙÈ."

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:52
msgid "search for keywords"
msgstr "ÐÏÉÓË ÐÏ ËÌÀÞÅ×ÙÍ ÓÌÏ×ÁÍ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:57
msgid "Search for"
msgstr "éÓËÁÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:58
msgid "matching"
msgstr "ÄÏÌÖÎÙ ÓÏ×ÐÁÓÔØ:"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:60
msgid "all"
msgstr "×ÓÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:61
msgid "any"
msgstr "ÌÀÂÏÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:62
msgid "two"
msgstr "Ä×Á"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:63
msgid "three"
msgstr "ÔÒÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:64
msgid "four"
msgstr "ÞÅÔÙÒÅ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:65
msgid "five"
msgstr "ÐÑÔØ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:67
msgid "words"
msgstr "ÓÌÏ×(Á,Ï)"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:75
msgid "search for recent changes"
msgstr "ÐÏÉÓË Ó×ÅÖÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÊ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:81
msgid "Show documents"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:82
msgid "modified in the last"
msgstr "ÉÚÍÅÎÅÎÎÙÅ ÚÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ(ÉÊ,ÉÅ)"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:84
msgid "day"
msgstr "ÄÅÎØ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:85
msgid "two days"
msgstr "Ä×Á ÄÎÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:86
msgid "three days"
msgstr "ÔÒÉ ÄÎÑ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:87
msgid "week"
msgstr "ÎÅÄÅÌÀ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:88
msgid "fortnight"
msgstr "Ä×Å ÎÅÄÅÌÉ"

#: lib/FAQ/OMatic/searchForm.pm:89
msgid "month"
msgstr "ÍÅÓÑÃ"

#: lib/FAQ/OMatic/selectBag.pm:69
msgid "Replace which bag?"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:69
msgid "Hits Per Day"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:70
msgid "Cumulative Hits"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:74
msgid "New Hosts Per Day"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:75
msgid "Total Hosts"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:79
msgid "Hits Per Host"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:80
msgid "Cumulative Searches"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:83
msgid "Submissions Per Day"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:84
msgid "Cumulative Submissions"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:87
msgid ""
"Please be patient ... the image files are generated dynamically, and can "
"take from 20 to 50 seconds to create.\n"
msgstr ""
"ðÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÂÕÄØÔÅ ÔÅÒÐÅÌÉ×Ù... ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ ÇÅÎÅÒÉÒÕÀÔÓÑ ÄÉÎÁÍÉÞÅÓËÉ, É ÎÁ "
"ÉÈ ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÍÏÖÅÔ ÐÏÔÒÅÂÏ×ÁÔØÓÑ ÏÔ 20 ÄÏ 50 ÓÅËÕÎÄ.\n"

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:137
msgid "Change View Duration"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:140
msgid "One Month"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:142
msgid "Two Months"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:144
msgid "Three Months"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/stats.pm:146
msgid "History"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitBag.pm:50
msgid ""
"Bag names may only contain letters, numbers, underscores (_), hyphens (-), "
"and periods (.), and may not end in '.desc'. Yours was"
msgstr ""
"îÁÚ×ÁÎÉÑ \"ÍÅÛËÏ×\" ÍÏÇÕÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÂÕË×Ù, ÃÉÆÒÙ, ÚÎÁËÉ ÐÏÄÞÅÒËÉ×ÁÎÉÑ "
"(_), ÚÎÁËÉ ÐÅÒÅÎÏÓÁ (-) É ÔÏÞËÉ (.), É ÎÅ ÍÏÇÕÔ ÚÁËÁÎÞÉ×ÁÔØÓÑ ÎÁ '.desc'.  "
"÷ÁÛÅ ÂÙÌÏ"

#: lib/FAQ/OMatic/submitItem.pm:61
msgid "Your browser or WWW cache has truncated your POST."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitItem.pm:72
msgid "Changed the item title, was \"%0\""
msgstr "éÚÍÅÎÅÎ ÚÁÇÏÌÏ×ÏË ÜÌÅÍÅÎÔÁ, ÂÙÌÏ \"%0\""

#: lib/FAQ/OMatic/submitItem.pm:88 lib/FAQ/OMatic/submitItem.pm:98
msgid "Your part order list (%0) "
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitItem.pm:89
msgid "doesn't have the same number of parts (%0) as the original item."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitItem.pm:99
#, c-format
msgid "doesn't say what to do with part %0."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:51
msgid "The moving file (%0) is broken or missing."
msgstr "ðÅÒÅÍÅÝÁÅÍÙÊ ÆÁÊÌ (%0) ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ ÉÌÉ ÏÔÓÕÔÓÔ×ÕÅÔ."

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:57
msgid "The newParent file (%0) is broken or missing."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:66
msgid "The oldParent file (%0) is broken or missing."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:74
msgid "The new parent (%0) is the same as the old parent."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:79
msgid "The new parent (%0) is the same as the item you want to move."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:86
msgid "The new parent (%0) is a child of the item being moved (%1)."
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:92
msgid "You can't move the top item."
msgstr "÷Ù ÎÅ ÍÏÖÅÔÅ ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØ ×ÅÒÈÎÉÊ ÜÌÅÍÅÎÔ."

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:130
#, c-format
msgid "moved a sub-item to %0"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ, ËÁË ÐÏÄÜÌÅÍÅÎÔ × %0"

#: lib/FAQ/OMatic/submitMove.pm:133
#, c-format
msgid "moved a sub-item from %0"
msgstr "ÐÅÒÅÍÅÝÅÎ, ËÁË ÐÏÄÜÌÅÍÅÎÔ ÉÚ %0"

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:49
msgid "An email address must look like 'name\\@some.domain'."
msgstr "Email-ÁÄÒÅÓ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ×ÉÄ 'name\\@some.domain'."

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:51
msgid ""
"If yours (%0) does and I keep rejecting it, please mail %1 and tell him "
"what's happening."
msgstr ""
"åÓÌÉ ×ÉÄ ×ÁÛÅÇÏ email (%0) ÕÄÏ×ÌÅÔ×ÏÒÑÅÔ ÜÔÏÍÕ ËÒÉÔÅÒÉÀ, ÎÏ ×ÓÅ-ÒÁ×ÎÏ "
"ÏÔ×ÅÒÇÁÅÔÓÑ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÎÁÐÉÛÉÔÅ %1 É ÒÁÓÓËÁÖÉÔÅ ÅÍÕ, ÞÔÏ ÐÒÏÉÚÏÛÌÏ "
"(ÔÏÌØËÏ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÐÉÛÉÔÅ ÐÏ-ÁÎÇÌÉÊÓËÉ!)"

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:58
msgid "Your password may not contain spaces or carriage returns."
msgstr "÷ÁÛ ÐÁÒÏÌØ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÓÏÄÅÒÖÁÔØ ÐÒÏÂÅÌÏ× É ×ÏÚ×ÒÁÔÏ× ËÁÒÅÔËÉ."

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:90
msgid "Your Faq-O-Matic authentication secret"
msgstr ""

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:113
msgid ""
"I couldn't mail the authentication secret to \"%0\" and I'm not sure why."
msgstr ""
"îÅ ÕÄÁÌÏÓØ ÏÔÐÒÁ×ÉÔØ ÁÕÔÅÎÔÉÆÉËÁÃÉÏÎÎÙÊ óÅËÒÅÔÎÙÊ ëÏÄ ÎÁ \"%0\" É ÎÅÔ "
"ÎÉËÁËÏÊ Õ×ÅÒÅÎÎÏÓÔÉ ÐÏÞÅÍÕ."

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:123
msgid "The secret you entered is not correct."
msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ëÏÄ, ËÏÔÏÒÙÊ ×Ù ××ÅÌÉ -- ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ."

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:125
msgid "Did you copy and paste the secret or the URL completely?"
msgstr "÷Ù Õ×ÅÒÅÎÙ, ÞÔÏ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÌÉ óÅËÒÅÔÎÙÊ ëÏÄ ÉÌÉ URL ÐÏÌÎÏÓÔØÀ?"

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:129
msgid "I sent email to you at \"%0\". It should arrive soon, containing a URL."
msgstr ""
"îÁ ×ÁÛ ÁÄÒÅÓ \"%0\" ÂÙÌÏ ÐÏÓÌÁÎÏ ÐÉÓØÍÏ.  ïÎÏ ÄÏÌÖÎÏ ÓËÏÒÏ ÐÒÉÊÔÉ É "
"ÓÏÄÅÒÖÁÔØ × ÓÅÂÅ URL."

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:133
msgid ""
"Either open the URL directly, or paste the secret into the form below and "
"click Validate."
msgstr ""
"éÌÉ ÏÔËÒÏÊÔÅ ÜÔÏÔ URL ÎÁÐÒÑÍÕÀ, ÉÌÉ ÓËÏÐÉÒÕÊÔÅ óÅËÒÅÔÎÙÊ ëÏÄ (Secret) × "
"ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÎÕÀ ÎÉÖÅ ÆÏÒÍÕ É ÎÁÖÍÉÔÅ <code>[ðÒÏ×ÅÒÉÔØ]</code>."

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:135
msgid "Thank you for taking the time to sign up."
msgstr "óÐÁÓÉÂÏ, ÞÔÏ ÎÁÛÌÉ ×ÒÅÍÑ ÐÏÄÐÉÓÁÔØÓÑ."

#: lib/FAQ/OMatic/submitPass.pm:143
msgid "Secret:"
msgstr "óÅËÒÅÔÎÙÊ ëÏÄ:"