The Perl Toolchain Summit needs more sponsors. If your company depends on Perl, please support this very important event.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-11-03 15:00+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-11-12 20:49+0100\n"
"Last-Translator: Vita Smid <me@ze.phyr.us>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Czech\n"

#: ../frozen-bubble:202
msgid "0"
msgstr "0"

#: ../frozen-bubble:203
msgid "1"
msgstr "1"

#: ../frozen-bubble:204
msgid "2"
msgstr "2"

#: ../frozen-bubble:205
msgid "3"
msgstr "3"

#: ../frozen-bubble:206
msgid "4"
msgstr "4"

#: ../frozen-bubble:207
msgid "5"
msgstr "5"

#: ../frozen-bubble:208
msgid "6"
msgstr "6"

#: ../frozen-bubble:209
msgid "7"
msgstr "7"

#: ../frozen-bubble:210
msgid "8"
msgstr "8"

#: ../frozen-bubble:211
msgid "9"
msgstr "9"

#: ../frozen-bubble:212
msgid "."
msgstr ","

#: ../frozen-bubble:236
#, perl-format
msgid "%sh %sm %ss"
msgstr "%s hod %s min %s s"

#: ../frozen-bubble:238
#, perl-format
msgid "%sm %ss"
msgstr "%s min %s s"

#: ../frozen-bubble:240
#, perl-format
msgid "%ss"
msgstr "%s s"

#: ../frozen-bubble:932
#: ../frozen-bubble:2990
#, perl-format
msgid "%s'%s\""
msgstr "%s:%s"

#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Your score after two minutes:"
msgstr "Vaše skóre za dvě minuty:"

#: ../frozen-bubble:1059
msgid "Press any key."
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu."

#: ../frozen-bubble:1227
#: ../frozen-bubble:1229
msgid "Lost connection to server!"
msgstr "Ztraceno spojení se serverem!"

#: ../frozen-bubble:1227
msgid "Hoster aborted the game."
msgstr "Hostitel přerušil hru."

#: ../frozen-bubble:1229
msgid "Your lag is probably too high."
msgstr "Vaše zpoždění je zřejmě příliš vysoké."

#: ../frozen-bubble:1774
#: ../frozen-bubble:3502
msgid "Random level"
msgstr "Náhodný level"

#: ../frozen-bubble:1775
#, perl-format
msgid "Score: %s"
msgstr "Skóre: %s"

#: ../frozen-bubble:1776
#, perl-format
msgid "Level %s"
msgstr "Level %s"

#: ../frozen-bubble:1956
msgid "Draw game!"
msgstr "Remíza!"

#: ../frozen-bubble:2273
#: ../frozen-bubble:2340
#, perl-format
msgid "Lost synchronization %s!"
msgstr "Ztracená synchronizace %s!"

#: ../frozen-bubble:2987
msgid "won!"
msgstr "vítězství!"

#: ../frozen-bubble:2987
#, perl-format
msgid "level %s"
msgstr "level %s"

#: ../frozen-bubble:3007
msgid "Regular"
msgstr "Standardní"

#: ../frozen-bubble:3025
msgid "Chain-reaction enabled"
msgstr "S řetězovou reakcí"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "left"
msgstr "vlevo"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "right"
msgstr "vpravo"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "up"
msgstr "nahoru"

#: ../frozen-bubble:3111
msgid "down"
msgstr "dolů"

#: ../frozen-bubble:3115
msgid "button"
msgstr "tlačítko"

#: ../frozen-bubble:3451
msgid "Start 1-player game menu"
msgstr "Hra 1 hráče"

#: ../frozen-bubble:3502
#: ../frozen-bubble:3509
#: ../frozen-bubble:5117
msgid "Enable chain-reaction?"
msgstr "Zapnout řetězovou reakci?"

#: ../frozen-bubble:3503
#: ../frozen-bubble:3510
#: ../frozen-bubble:5118
#, perl-format
msgid "%s or %s?"
msgstr "%s nebo %s?"

#: ../frozen-bubble:3504
#: ../frozen-bubble:3511
#: ../frozen-bubble:5119
msgid "Enjoy the game!"
msgstr "Užijte si hru!"

#: ../frozen-bubble:3509
msgid "Multiplayer training"
msgstr "Trénink hry více hráčů"

#: ../frozen-bubble:3607
msgid "*** Please wait, probing for available servers on local network..."
msgstr "*** Prosím čekejte, hledám dostupné servery na lokální síti..."

#: ../frozen-bubble:3610
msgid "*** Unable to probe for available servers on local network!"
msgstr "*** Na lokální síti nelze najít žádné dostupné servery!"

#: ../frozen-bubble:3612
msgid "*** Verify your network setup"
msgstr "*** Zkontrolujte své síťové nastavení"

#: ../frozen-bubble:3621
msgid "*** No server found, and could not start server"
msgstr "*** Nebyl nalezen žádný server, ani nelze spustit vlastní server"

#: ../frozen-bubble:3622
msgid "*** Verify your installation or contact your vendor"
msgstr "*** Zkontrolujte svoji instalaci nebo kontaktujte svého dodavatele"

#: ../frozen-bubble:3629
msgid "*** No server found, created server for local network game"
msgstr "*** Nebyl nalezen žádný server, vytvářím server pro hru na lokální síti"

#: ../frozen-bubble:3645
msgid "*** Contacting master server..."
msgstr "*** Kontaktuji hlavní server..."

#: ../frozen-bubble:3656
msgid "*** Server list received properly"
msgstr "*** Seznam serverů byl v pořádku přijat"

#: ../frozen-bubble:3658
msgid "*** Unable to download server list from master server!"
msgstr "*** Nelze stáhnout seznam serverů z hlavního serveru!"

#: ../frozen-bubble:3659
msgid "*** Verify your network setup or retry later"
msgstr "*** Zkontrolujte své síťové nastavení nebo akci zopakujte později"

#: ../frozen-bubble:3705
#, perl-format
msgid "Available players: %s (playing: %s) Ping: %sms"
msgstr "Dostupní hráči:%s (hrají: %s) Ping:%s ms"

#: ../frozen-bubble:3737
#: ../frozen-bubble:3744
msgid "*** Please choose a server"
msgstr "*** Prosím zvolte server"

#: ../frozen-bubble:3805
msgid "*** No available game server"
msgstr "*** Není dostupný žádný herní server"

#: ../frozen-bubble:3806
msgid "*** Please retry later or try a local network game (lan game)"
msgstr "*** Prosím zopakujte akci později nebo zkuste hru na lokální síti (LAN)"

#: ../frozen-bubble:3816
msgid "*** Impossible to connect to specified server, going back to server list"
msgstr "*** Nelze se připojit k danému serveru, vracím se zpět k seznamu serverů"

#: ../frozen-bubble:3820
#, perl-format
msgid "*** Connected to server '%s'"
msgstr "*** Připojen k serveru '%s'"

#: ../frozen-bubble:3844
msgid "*** Sorry, your computer or the network is too slow, giving up - press any key"
msgstr "*** Promiňte, váš počítač nebo síť jsou příliš pomalé, ruším operaci - stiskněte jakoukoliv klávesu"

#: ../frozen-bubble:3996
#: ../frozen-bubble:5018
msgid "Chat"
msgstr "Chat"

#: ../frozen-bubble:3997
msgid "Create new game"
msgstr "Vytvořit novou hru"

#: ../frozen-bubble:4151
msgid "Say: "
msgstr "Říct: "

#: ../frozen-bubble:4157
#, perl-format
msgid "Players in game: %s"
msgstr "Hráči ve hře: %s"

#: ../frozen-bubble:4159
#, perl-format
msgid "Available Players: %s"
msgstr "Dostupní hráči: %s"

#: ../frozen-bubble:4208
#, perl-format
msgid "*** %s has left the chat room"
msgstr "*** %s opustil chat"

#: ../frozen-bubble:4210
msgid "*** Several players left this chat room: "
msgstr "*** Několik hráčů opustilo chat: "

#: ../frozen-bubble:4222
#, perl-format
msgid "*** %s has joined the chat room"
msgstr "*** %s vstoupil na chat"

#: ../frozen-bubble:4224
msgid "*** Several players joined this chat room: "
msgstr "*** Několik hráčů vstoupilo na chat: "

#: ../frozen-bubble:4242
#, perl-format
msgid "Join game: %s"
msgstr "Připojit se ke hře: %s"

#: ../frozen-bubble:4262
msgid "*** Players listening: "
msgstr "*** Přítomní hráči: "

#: ../frozen-bubble:4273
#: ../frozen-bubble:4633
msgid "*** Notice: no one's listening here"
msgstr "*** Nejsou zde žádní hráči"

#: ../frozen-bubble:4280
msgid "*** Please wait, retrieving your geographical location from http://hostip.info/..."
msgstr "*** Prosím čekejte, zjišťuji vaši geografickou polohu z http://hostip.info/..."

#: ../frozen-bubble:4288
msgid "*** Done, you are positioned as the flashing red dot!"
msgstr "*** Hotovo, vaše pozice je označena červeným blikajícím bodem!"

#: ../frozen-bubble:4290
msgid "*** hostip.info doesn't know the geographical location of your IP address"
msgstr "*** hostip.info nezná geografickou polohu vaší IP adresy"

#: ../frozen-bubble:4291
msgid "*** If you want that your location appears on the map, fix your entry at http://hostip.info/"
msgstr "*** Chcete-li, aby se vaše poloha objevila na mapě, opravte svůj záznam na http://hostip.info/"

#: ../frozen-bubble:4292
msgid "*** Then type /geolocate to see yourself on the map"
msgstr "*** Napište /geolocate a uvidíte se na mapě"

#: ../frozen-bubble:4299
msgid "*** hostip.info didn't reply within 5 seconds, giving up"
msgstr "*** hostip.info neodpověděl do 5 sekund, ruším operaci"

#: ../frozen-bubble:4317
msgid "*** You may now create or join a game"
msgstr "*** Nyní se můžete přidat ke hře nebo vytvořit vlastní hru"

#: ../frozen-bubble:4323
#: ../frozen-bubble:4324
#: ../frozen-bubble:4325
#: ../frozen-bubble:4339
#: ../frozen-bubble:4342
#: ../frozen-bubble:4343
#: ../frozen-bubble:4344
#: ../frozen-bubble:4356
#: ../frozen-bubble:4376
#: ../frozen-bubble:4390
#: ../frozen-bubble:4402
#: ../frozen-bubble:4709
#: ../frozen-bubble:4711
#: ../frozen-bubble:4716
#: ../frozen-bubble:4728
#: ../frozen-bubble:4735
#: ../frozen-bubble:4854
#: ../frozen-bubble:4856
#: ../frozen-bubble:4860
#: ../frozen-bubble:4870
#: ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029
#: ../frozen-bubble:5030
msgid "enabled"
msgstr "zapnuto"

#: ../frozen-bubble:4327
#: ../frozen-bubble:5031
msgid "none (unlimited)"
msgstr "žádný (neomezeno)"

#: ../frozen-bubble:4350
#: ../frozen-bubble:4362
#: ../frozen-bubble:4370
#: ../frozen-bubble:4382
#: ../frozen-bubble:4396
#: ../frozen-bubble:4712
#: ../frozen-bubble:4718
#: ../frozen-bubble:4730
#: ../frozen-bubble:4733
#: ../frozen-bubble:4857
#: ../frozen-bubble:4862
#: ../frozen-bubble:4872
#: ../frozen-bubble:4874
#: ../frozen-bubble:4876
#: ../frozen-bubble:5028
#: ../frozen-bubble:5029
#: ../frozen-bubble:5030
msgid "disabled"
msgstr "vypnuto"

#: ../frozen-bubble:4353
#: ../frozen-bubble:4373
#: ../frozen-bubble:4393
#: ../frozen-bubble:4413
msgid "*** Cannot modify this option, as a player is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr "*** Tuto možnost nelze změnit, protože některý z hráčů používá příliš starou verzi Frozen-Bubble"

#: ../frozen-bubble:4357
#: ../frozen-bubble:4363
#: ../frozen-bubble:5021
#: ../frozen-bubble:5028
#, perl-format
msgid "Chain-reaction: %s"
msgstr "Řetězová reakce: %s"

#: ../frozen-bubble:4377
#: ../frozen-bubble:4383
#: ../frozen-bubble:5022
#: ../frozen-bubble:5029
#, perl-format
msgid "Continue game when players leave: %s"
msgstr "Pokračovat ve hře i po odchodu jednoho či více účastníků: %s"

#: ../frozen-bubble:4397
#: ../frozen-bubble:4403
#: ../frozen-bubble:5023
#: ../frozen-bubble:5030
#, perl-format
msgid "Single player targetting: %s"
msgstr "Zaměřování hráčů: %s"

#: ../frozen-bubble:4430
#: ../frozen-bubble:5024
#: ../frozen-bubble:5031
#, perl-format
msgid "Victories limit: %s"
msgstr "Maximální počet vítězství: %s"

#: ../frozen-bubble:4440
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: no such player in game"
msgstr "*** Nelze vyhodit %s: tento hráč se hry neúčastní"

#: ../frozen-bubble:4442
#, perl-format
msgid "*** Can't kick %s: '%s'"
msgstr "*** Nelze vyhodit %s: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4474
msgid "*** Leaving game..."
msgstr "*** Opouštím hru..."

#: ../frozen-bubble:4548
#, perl-format
msgid "*** You are now known as %s"
msgstr "*** Nyní jste znám(a) jako %s"

#: ../frozen-bubble:4552
msgid "*** Erroneous nickname"
msgstr "*** Chybná přezdívka"

#: ../frozen-bubble:4562
#, perl-format
msgid "*** You're connected to server '%s'"
msgstr "*** Jste připojeni k serveru '%s'"

#: ../frozen-bubble:4573
#: ../frozen-bubble:4600
#: ../frozen-bubble:4849
#, perl-format
msgid "Kicking %s: %s"
msgstr "Vyhazuji %s: %s"

#: ../frozen-bubble:4576
#: ../frozen-bubble:4588
msgid "*** Sado-masochist, hmm?"
msgstr "*** Sadomasochista, hmm?"

#: ../frozen-bubble:4577
#: ../frozen-bubble:4589
msgid "*** You like when it hurts, don't you?"
msgstr "*** Asi máte rádi bolest, že?"

#: ../frozen-bubble:4578
#: ../frozen-bubble:4590
msgid "*** Your butt already hurts enough! Stop that!"
msgstr "*** Zadek už vás bolí dost! Nechte toho!"

#: ../frozen-bubble:4595
#, perl-format
msgid "*** Removing %s from autokick list."
msgstr "*** Odstraňuji %s z autokick seznamu."

#: ../frozen-bubble:4597
#, perl-format
msgid "*** Adding %s to autokick list."
msgstr "*** Přidávám %s na autokick seznam."

#: ../frozen-bubble:4608
msgid "*** Nobody in autokick list."
msgstr "*** Autokick seznam je prázdný."

#: ../frozen-bubble:4610
#, perl-format
msgid "*** Autokick list members: %s"
msgstr "*** Autokick seznam: %s"

#: ../frozen-bubble:4614
#, perl-format
msgid "*** Available commands: %s"
msgstr "*** Dostupné příkazy: %s"

#: ../frozen-bubble:4615
#, perl-format
msgid "%s <action>"
msgstr "%s <akce>"

#: ../frozen-bubble:4615
#: ../frozen-bubble:4618
#, perl-format
msgid "%s <nick> [<text>]"
msgstr "%s <prezdivka> [<text>]"

#: ../frozen-bubble:4617
#, perl-format
msgid "%s <new_nick>"
msgstr "%s <nova_prezdivka>"

#: ../frozen-bubble:4621
#, perl-format
msgid "*** Unknown command. Try %s for help."
msgstr "*** Neznámý příkaz. Zkuste %s pro zobrazení nápovědy."

#: ../frozen-bubble:4658
msgid "*** Open games already full. Join an existing game, or select a different server."
msgstr "*** Počet otevřených her již dosáhl maxima. Připojte se k existující hře, nebo zvolte jiný server."

#: ../frozen-bubble:4661
msgid "*** Cannot join game, game was just started or aborted"
msgstr "*** Nelze se připojit ke hře, protože hra právě začala nebo byla zrušena"

#: ../frozen-bubble:4665
#: ../frozen-bubble:4973
#, perl-format
msgid "*** Failure: '%s'"
msgstr "*** Chyba: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4671
msgid "*** Game created - now you need to wait for players to join"
msgstr "*** Hra vytvořena - nyní musíte počkat, až se přidají další hráči"

#: ../frozen-bubble:4674
msgid "*** Joined game"
msgstr "*** Připojen ke hře"

#: ../frozen-bubble:4704
#: ../frozen-bubble:4742
#: ../frozen-bubble:4748
#, perl-format
msgid "*** Can't start game: '%s'"
msgstr "*** Nelze spustit hru: '%s'"

#: ../frozen-bubble:4717
msgid "*** Must disable chain-reaction, as a player is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr "*** Je nutné vypnout řetězovou reakci, protože některý z hráčů používá příliš starou verzi Frozen Bubble"

#: ../frozen-bubble:4722
msgid "*** Must reset victories limit as a player is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr "*** Je nutné zrušit limit na vítězství, protože některý z hráčů používá příliš starou verzi Frozen Bubble"

#: ../frozen-bubble:4729
msgid "*** Cannot enable continue game when players leave, as a player is using an old version"
msgstr "*** Hra musí skončit s odchodem jednoho či více účastníků, protože některý z hráčů používá příliš starou verzi"

#: ../frozen-bubble:4734
msgid "*** Cannot disable single player targetting, as a player is using an old version"
msgstr "*** Nelze vypnout zaměřování hráčů, protože některý z hráčů používá příliš starou verzi"

#: ../frozen-bubble:4847
#, perl-format
msgid "*** %s joined the game!"
msgstr "*** %s se přidal ke hře!"

#: ../frozen-bubble:4861
#, perl-format
msgid "*** Chain-reaction disabled, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr "*** Řetězová reakce byla vypnuta, %s používá příliš starou verzi Frozen Bubble"

#: ../frozen-bubble:4865
#, perl-format
msgid "*** Victories limit reset, %s is using a too old version of Frozen-Bubble"
msgstr "*** Limit na vítězství byl zrušen, %s používá příliš starou verzi Frozen Bubble"

#: ../frozen-bubble:4871
#, perl-format
msgid "*** Continue game when players leave disabled, %s has a too old version"
msgstr "*** Hra skončí s odchodem jednoho či více účastníků, protože %s používá příliš starou verzi"

#: ../frozen-bubble:4875
#, perl-format
msgid "*** Single player targetting enabled, %s has a too old version"
msgstr "*** Zaměřování hráčů bylo povoleno, %s používá příliš starou verzi hry"

#: ../frozen-bubble:4884
msgid "*** Game creator left the game..."
msgstr "*** Zakladatel hry odešel..."

#: ../frozen-bubble:4889
#, perl-format
msgid "*** %s left the game..."
msgstr "*** %s opustil hru..."

#: ../frozen-bubble:4894
#, perl-format
msgid "*** %s was kicked out of the game..."
msgstr "*** %s byl vyhozen ze hry..."

#: ../frozen-bubble:4899
msgid "*** You were kicked out of the game..."
msgstr "*** Byli jste vyhozeni ze hry..."

#: ../frozen-bubble:4904
msgid "*** You were disconnected because of too long inactivity"
msgstr "*** Byli jste odpojeni kvůli příliš dlouhé nečinnosti"

#: ../frozen-bubble:4991
msgid "*** Lost connection to server, abandoning - press any key"
msgstr "*** Ztraceno spojení se serverem, přerušuji - stiskněte libovolnou klávesu"

#: ../frozen-bubble:5025
msgid "Start game!"
msgstr "Začít hru!"

#: ../frozen-bubble:5046
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because victories limit of %s was reached."
msgstr "*** Hra skončila, protože byl dosažen limit %s vítězství."

#: ../frozen-bubble:5049
#, perl-format
msgid "*** Game finished, because the following player(s) left: %s"
msgstr "*** Hra skončila, protože následující hráč(i) ji opustil(i): %s"

#: ../frozen-bubble:5052
#, perl-format
msgid "*** Addicted for: %s"
msgstr "*** Závislost vás ovládala po: %s"

#: ../frozen-bubble:5055
#, perl-format
msgid "*** Winner: %s"
msgstr "*** Vítěz: %s"

#: ../frozen-bubble:5057
msgid "*** Draw game!"
msgstr "*** Remíza!"

#: ../frozen-bubble:5059
#, perl-format
msgid "*** Scores: %s"
msgstr "*** Skóre: %s"

#: ../frozen-bubble:5077
msgid "*** Cannot connect to specified gameserver, fallbacking to contacting master server"
msgstr "*** Nelze se připojit k danému hernímu serveru; kontaktuji hlavní server"

#: ../frozen-bubble:5117
msgid "2-player game"
msgstr "Hra 2 hráčů"

#: ../frozen-bubble:5166
#: ../frozen-bubble:5199
msgid "Congratulations!"
msgstr "Gratuluji!"

#: ../frozen-bubble:5166
#: ../frozen-bubble:5199
msgid "You have a highscore!"
msgstr "Dosáhli jste rekordního skóre!"

#: ../frozen-bubble:5167
#: ../frozen-bubble:5200
msgid "Your name?"
msgstr "Vaše jméno?"

#: ../frozen-bubble:5168
#: ../frozen-bubble:5201
msgid "Great game!"
msgstr "Skvělá hra!"

#: ../frozen-bubble:5377
msgid "Please enter new keys:"
msgstr "Prosím zvolte nové ovládání:"

#: ../frozen-bubble:5379
msgid "Player 1; turn left?"
msgstr "Hráč 1; otočit vlevo?"

#: ../frozen-bubble:5380
msgid "Player 1; turn right?"
msgstr "Hráč 1; otočit vpravo?"

#: ../frozen-bubble:5381
msgid "Player 1; fire?"
msgstr "Hráč 1; střelba?"

#: ../frozen-bubble:5382
msgid "Player 1; center?"
msgstr "Hráč 1; střed?"

#: ../frozen-bubble:5384
msgid "Player 2; turn left?"
msgstr "Hráč 2; otočit vlevo?"

#: ../frozen-bubble:5385
msgid "Player 2; turn right?"
msgstr "Hráč 2; otočit vpravo?"

#: ../frozen-bubble:5386
msgid "Player 2; fire?"
msgstr "Hráč 2; střelba?"

#: ../frozen-bubble:5387
msgid "Player 2; center?"
msgstr "Hráč 2; střed?"

#: ../frozen-bubble:5389
msgid "Toggle fullscreen?"
msgstr "Přepnout fullscreen?"

#: ../frozen-bubble:5390
msgid "Chat (net/lan game)?"
msgstr "Chat (síťová hra)?"

#: ../frozen-bubble:5392
msgid "Thanks!"
msgstr "Díky!"

#, fuzzy
#~ msgid ""
#~ "*** Can't disable end game on lefters, as a player is using a too old "
#~ "version of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Nelze zapnout řetězovou reakci, protože některý z hráčů používá "
#~ "příliš starou verzi Frozen Bubble"
#~ msgid ""
#~ "*** Can't set a victories limit, as a player is using a too old version "
#~ "of Frozen-Bubble"
#~ msgstr ""
#~ "*** Nelze nastavit limit na vítězství, protože některý z hráčů používá "
#~ "příliš starou verzi Frozen Bubble"

#, fuzzy
#~ msgid "Lost synchronization2!"
#~ msgstr "Ztracená synchronizace!"
#~ msgid "*** Server's MOTD: %s"
#~ msgstr "*** Zpráva dne (MOTD) serveru: %s"