package Lingua::GA::Gramadoir::Languages::sk; # translation of gramadoir to Slovak # Copyright (C) 2004 Kevin P. Scannell. # This file is distributed under the same license as the gramadoir package. # Andrej Kacian , 2004. # #msgid "" #msgstr "" #"Project-Id-Version: gramadoir 0.5\n" #"Report-Msgid-Bugs-To: \n" #"POT-Creation-Date: 2005-03-02 22:40-0600\n" #"PO-Revision-Date: 2004-08-25 21:20+0200\n" #"Last-Translator: Andrej Kacian \n" #"Language-Team: Slovak \n" #"MIME-Version: 1.0\n" #"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" #"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" use strict; use warnings; use utf8; use base qw(Lingua::GA::Gramadoir::Languages); use vars qw(%Lexicon); %Lexicon = ( "Line %d: [_1]\n" => "Riadok %d: [_1]\n", "unrecognized option [_1]" => "neznáma voľba [_1]", "option [_1] requires an argument" => "voľba [_1] vyžaduje parameter", "option [_1] does not allow an argument" => "voľba [_1] nepripúšta parameter", "error parsing command-line options" => "chyba pri čítaní parametrov príkazového riadku", "Unable to set output color to [_1]" => "Unable to set output color to [_1]", "Language [_1] is not supported." => "Jazyk [_1] nie je podporovaný.", "An Gramadoir" => "An Gramadóir", "Try [_1] for more information." => "Skúste [_1] pre ďalšie informácie.", "version [_1]" => "verzia [_1]", "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\nwarranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\nto the extent permitted by law." => "Toto je voľne šíriteľný program, pozrite si zdrojové súbory. Neposkytuje sa\nžiadna záruka, dokonca ani záruka PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE \nURČITÝ ÚČEL, v rozsahu povolenom zákonom.", "Usage: [_1] ~[OPTIONS~] ~[FILES~]" => "Použitie: [_1] ~[VOĽBY~] ~[SÚBORY~]", "Options for end-users:" => "Voľby pre koncových používateľov:", " --iomlan report all errors (i.e. do not use ~/.neamhshuim)" => " --iomlan hlásiť všetky chyby (teda nepoužívať ~/.neamhshuim)", " --ionchod=ENC specify the character encoding of the text to be checked" => " --ionchod=ENC určenie kódovania overovaného textu", " --aschod=ENC specify the character encoding for output" => " --aschod=ENC určenie výstupného kódovania", " --comheadan=xx choose the language for error messages" => " --comheadan=xx určenie jazyka pre chybové hlášky", " --dath=COLOR specify the color to use for highlighting errors" => " --dath=COLOR určenie farby pre zvýraznenie chýb", " --litriu write misspelled words to standard output" => " --litriu vypísať nesprávne slová na štandardný výstup", " --aspell suggest corrections for misspellings" => " --aspell navrhnúť opravu nesprávnych slov", " --aschur=FILE write output to FILE" => " --aschur=FILE zapísať výstup do súboru FILE", " --help display this help and exit" => " --help zobrazí tento text a ukončí program", " --version output version information and exit" => " --version zobrazí informácie o verzii a ukončí program", "Options for developers:" => "Voľby pre vývojárov:", " --api output a simple XML format for use with other applications" => " --api formátovať výstup ako jednoduché XML, pre iné aplikácie", " --html produce HTML output for viewing in a web browser" => " --html vytvorí HTML výstup pre prezeranie vo webovom prehliadači", " --no-unigram do not resolve ambiguous parts of speech by frequency" => " --no-unigram neurčovať význam slov podľa počtu výskytu", " --xml write tagged XML stream to standard output, for debugging" => " --xml zapísať označkovaný XML stream na štandardný výstup, pre odlaďovanie", "If no file is given, read from standard input." => "Ak nie je zadaný žiadny súbor, čítaj zo štandardného vstupu", "Send bug reports to <[_1]>." => "Odosielať správy o chybe na <[_1]>.", "There is no such file." => "Taký súbor neexistuje.", "Is a directory" => "Toto je priečinok", "Permission denied" => "Prístup nepovolený", "[_1]: warning: problem closing [_2]\n" => "[_1]: varovanie: problém pri zatváraní [_2]\n", "Currently checking [_1]" => "Práve overujem [_1]", " --ilchiall report unresolved ambiguities, sorted by frequency" => " --ilchiall vypísať slová s nenájdeným významom, zotriedené podľa počtu výskytu", " --minic output all tags, sorted by frequency (for unigram-xx.txt)" => " --minic vypíše všetky značky, zotriedené podľa počtu výskytu (pre unigram-xx.txt)", " --brill find disambiguation rules via Brill's unsupervised algorithm" => " --brill nájsť pravidlá pre určenie významu slov pomocou Brillovho algoritmu", "[_1]: problem reading the database\n" => "[_1]: problém pri čítaní z databázy\n", "[_1]: `[_2]' corrupted at [_3]\n" => "[_1]: `[_2]' poškodené na [_3]\n", "conversion from [_1] is not supported" => "konverzia z [_1] nie je podporovaná", "[_1]: illegal grammatical code\n" => "[_1]: neplatný gramatický kód\n", "[_1]: no grammar codes: [_2]\n" => "[_1]: žiadne gramatické kódy: [_2]\n", "[_1]: unrecognized error macro: [_2]\n" => "neznáma voľba [_1]", "Valid word but extremely rare in actual usage" => "Platné slovo, ale extrémne vzácne v bežnom použití", "Repeated word" => "Opakované slovo", "Unusual combination of words" => "Nezvyklá kombinácia slov", "The plural form is required here" => "Je tu potrebný genitív", "The singular form is required here" => "Je tu potrebný genitív", "Comparative adjective required" => "Je potrebné porovnávacie prídavné meno", "Definite article required" => "Definite article required", "Unnecessary use of the definite article" => "Nepotrebné použitie určitého člena", "Unnecessary use of the genitive case" => "Nepotrebné použitie určitého člena", "The genitive case is required here" => "Je tu potrebný genitív", "It seems unlikely that you intended to use the subjunctive here" => "It seems unlikely that you intended to use the subjunctive here", "Usually used in the set phrase /[_1]/" => "Väčšinou použité vo fráze /[_1]/", "You should use /[_1]/ here instead" => "Mali by ste tu radšej použiť /[_1]/", "Non-standard form of /[_1]/" => "Neštandardná forma /[_1]/", "Derived from a non-standard form of /[_1]/" => "Odvodené z neštandardnej formy /[_1]/", "Derived incorrectly from the root /[_1]/" => "Odvodené nesprávne z koreňa /[_1]/", "Unknown word" => "Neznáme slovo", "Unknown word: /[_1]/?" => "Neznáme slovo", "Valid word but more often found in place of /[_1]/" => "Valid word but more often found in place of /[_1]/", "Not in database but apparently formed from the root /[_1]/" => "Nenašlo sa v databáze, ale očividne získané z koreňa /[_1]/", "The word /[_1]/ is not needed" => "The word /[_1]/ is not needed", "Do you mean /[_1]/?" => "Mysleli ste /[_1]/?", "Derived form of common misspelling /[_1]/?" => "Odvodená forma bežnej gramatickej chyby /[_1]/?", "Not in database but may be a compound /[_1]/?" => "Nenašlo sa v databáze, môže ísť o zložené slovo /[_1]/?", "Not in database but may be a non-standard compound /[_1]/?" => "Nenašlo sa v databáze, môže ísť o neštandardné zložené slovo /[_1]/?", "Possibly a foreign word (the sequence /[_1]/ is highly improbable)" => "Pravdepodobne cudzie slovo (sekvencia /[_1]/ je veľmi nepravdepodobná)", "Prefix /h/ missing" => "Predpona /h/ chýba", "Prefix /t/ missing" => "Predpona /t/ chýba", "Prefix /d'/ missing" => "Predpona /h/ chýba", "Unnecessary prefix /h/" => "Nepotrebná predpona /h/", "Unnecessary prefix /t/" => "Nepotrebná predpona /t/", "Unnecessary prefix /d'/" => "Nepotrebná predpona /h/", "Unnecessary initial mutation" => "Nepotrebná lenícia", "Initial mutation missing" => "Počiatočná mutácia chýba", "Unnecessary lenition" => "Nepotrebná lenícia", "Often the preposition /[_1]/ causes lenition, but this case is unclear" => "Often the preposition /[_1]/ causes lenition, but this case is unclear", "Lenition missing" => "Chýba eklipsa", "Unnecessary eclipsis" => "Nepotrebná lenícia", "Eclipsis missing" => "Chýba eklipsa", "The dative is used only in special phrases" => "The dative is used only in special phrases", "The dependent form of the verb is required here" => "Je tu potrebný genitív", "Unnecessary use of the dependent form of the verb" => "Nepotrebné použitie určitého člena", "The synthetic (combined) form, ending in /[_1]/, is often used here" => "The synthetic (combined) form, ending in /[_1]/, is often used here", "Second (soft) mutation missing" => "Počiatočná mutácia chýba", "Third (breathed) mutation missing" => "Počiatočná mutácia chýba", "Fourth (hard) mutation missing" => "Počiatočná mutácia chýba", "Fifth (mixed) mutation missing" => "Počiatočná mutácia chýba", "Fifth (mixed) mutation after 'th missing" => "Počiatočná mutácia chýba", ); 1;